Корейские имена девушек и их значение. Корейские женские имена и их значения. Как выбирают женские и мужские корейские имен

Корея. Фамилии и имена



Пожалуй, один из самых первых вопросов, с которыми сталкивается любой человек, имеющий дело с Кореей и корейцами, касается корейских имен и фамилий. Порой незнание некоторых нюансов может привести к недоразумениям и неловким ситуациям, и мы надеемся на то, что данная статья поможет пролить свет на особенности корейских имен и, соответственно, избежать подобных ситуаций в будущем.
Корейские фамилии (성) в подавляющем большинстве случаев являются односложными и, в отличие от западной традиции, всегда пишутся перед личным именем.
Таким образом, типичное корейское имя состоит из трех слогов: первый слог является фамилией, а второй и третий – собственно именем. В качестве примера можно привести имя известного корейского актёра Пэ Ён Чжуна (배용준), в котором "Пэ" является фамилией, а "Ён Чжун" - его личным именем. По-английски его имя записывается, как Yong Joon Bae, то есть первым идет имя (first name), а затем уже фамилия (family name). Европейцы и американцы, посмотрев на это имя, могут подумать, что "Joon" является вторым именем (middle name) актера. Однако в Корее не принято давать ребенку два имени, а сложившаяся традиция записывать двухсложные имена двумя отдельными словами не отражает истинной структуры имени и может вводить людей в заблуждение. Связанная статья:
По статистике корейского правительства, 9 925 949 человек в Корее носят фамилию 金, которая на хангыль пишется как 김 и обычно русифицируется как Ким.
Несмотря на то, что население Южной Кореи составляет 48 миллионов человек, фамилий в Корее всего 300.
Согласно данным правительства на 2000 год, 54% населения носят одну из пяти фамилий: Ким (김), Ли (이), Пак (박), Чой (최) или Чунг (정). Замыкают десятку самых распространенных фамилий - Канг (강), Чо (조), Йун (윤), Ченг (장), и Лим (임). Некоторыми из редчайших фамилий обладает всего лишь горстка людей. Существуют также около двенадцати двойных фамилий, состоящих из двух слогов и двух китайских иероглифов. Наиболее часто встречающиеся из них – Хвангбо (황보), Джегал (제갈), Саконг (사공), Намгун (남궁), Сону (선우) и другие. Эти фамилии могут запутать иностранцев, впервые бывающих в Корее , потому что, как правило, они ожидают, что у корейцев имя состоит из двух слогов, а фамилия из одного, что на самом деле не всегда так.
Для некоторых фамилий встречается множество вариантов произношения, так как система романизации не всегда может быть применима, ведь некоторые звуки просто не передать латинским написанием.

Романизация и русификация фамилий ">Романизация и русификация фамилий:

김 (Kim, Gim) - Ким
이 (Lee, Yi, I) - Ли, Ни, И, Лигай, Нигай
박 (Park, Pak, Bak) - Пак
최 (Choi, Choe) - Цой, Цхай, Цхой
정 (Jung, Chung, Jeong) - Тен
강 (Gang, Kang) - Кан
조 (Cho, Jo) - Тё, Дё
윤 (Yoon, Yun) - Юн
장 (Jang, Chang) - Тян
임 (Lim, Im) - Им, Лим
한 (Han) - Хан
신 (Shin, Sin) - Шин, Син
서 (Suh, Seo) - Ше, Шегай
권 (Kwon, Gwon) - Квон
손 (Son) - Сон
황 (Whang, Hwang) - Хван
송 (Song) - Сон
안 (Ahn, An) - Ан
유 (Yoo, Yu) - Ю, Югай
홍 (Hong) - Хон
선우 (Sunwoo, Seonwoo) - Сону, Санву
사공 (Sagong) - Сагон, Саконг

Но следует помнить, что не все Кимы одинаковы. Фамилии разделяются по региональным кланам (бонам) в зависимости от территориального центра клана или происхождения. Поэтому есть Кимы из Кимхэ , Кимы из Кёнджу , Кимы из Квангсан и Кимы из Кимнэйонг . Аналогично с фамилией Ли и др. Долгое время на территории Кореи действовал закон о запрете на брак людей из одного клана, но в данное время он уже не имеет силы.
Для написания всех корейских фамилий используются китайские иероглифы, так как несмотря на то, что в Корее исторически существовала своя система имен, в V веке корейская аристократия приняла конфуцианскую систему имен из соседнего Китая . С тех пор китайские фамилии разошлись на всю нацию и полностью кореезировались.
Фамилии в Северной и Южной Корее одинаковы, хотя встречаются некоторые различия в произношении. В отличие от европейских стран, женщина не получает фамилию мужа при вступлении в брак, фамилию наследуют только дети.

Боны корейских фамилий

Число корейских фамилий ограниченно, по мнению различных исследователей оно составляет от 180 до 300.
Преобладающее большинство корейских фамилий сложились в эпоху зарождения трех государств: Пэкче , Силла и Когуре , т.е. свыше 2 тыс. лет тому назад. Сравнительно-ретроспективный анализ хроник, энциклопедий, словарей позволил ученым сделать вывод о тенденции сужения фамильного фонда корейцев. Среди современных корейцев, общая численность которых составляет 75 млн. человек распространены около 50 фамилий.
Своеобразием корейской антропонимии является наличие топонимического имени - бона ("корень", "основа", "происхождение"). Бон - это название местности, откуда ведут свое происхождение предки данного человека. Каждая фамилия имеет определенное число бонов. Например, фамилия Ким имела около несколько сот бонов, из которых в настоящее время наиболее часты 72; у фамилии Ли - наиболее распространенными являются около 90. Некоторые фамилии, например Хан, имеют всего один бон. Хотя топонимическое имя не вносится в официальные документы, почти все совершеннолетние корейцы знают свой бон, поскольку лица, имеющие одинаковый бон, считаются близкими родственниками, и браки между ними до 90-х годов были запрещены.
У корейцев на территории российского Дальнего Востока на рубеже прошлого и нынешнего веков возникли новые фамилии, созданные путем прибавления к фамилии, оканчивающейся на гласный звук суффикса - гай, происхождение которого не получило окончательного выяснения.
Наиболее распространенная версия: поскольку корейские фамилии намного короче русских, российские чиновники на Дальнем Востоке стали добавлять к односложным фамилиям суффикс при заполнении документов.
В Казахстане встречаются, например, следующие фамилии данного типа: Дегай, Дигай, Дюгай, Егай, Кигай, Лагай, Лигай, Люгай, Мигай, Нигай, Ногай, Огай, Пегай, Пягай, Тигай, Тюгай, Тягай, Угай, Хегай, Чагай, Шегай, Шигай, Югай и др. Ни на Корейском полуострове, ни среди зарубежных корейцев в Китае , Японии , США и других странах такого феномена не наблюдается.

Смысл, который несет в себе каждое имя

Как известно, в Корее сегодня широко распространено использование собственного алфавита "хангыль". Однако практически все корейские имена имеют иероглифическое происхождение и для их записи используются китайские иероглифы. По сути дела, устоявшихся имен в Корее нет, и каждое имя представляет собой сочетание двух иероглифов с подходящим значением. Таким образом, глядя на то или иное корейское имя, вы можете узнать, какой смысл и какие надежды вкладывали родители, нарекая своего ребенка таким именем. Разумеется, самыми подходящими для имени являются иероглифы, которые означают те или иные положительные качества и свойства – искренность ("чон" - 정), красоту ("ми" - 미), почитание родителей ("хё" - 효) и др. Также для составления имени могут использоваться иероглифы, представляющие собой наименования животных или каких-либо предметов материального мира. Например, в именах часто встречаются такие слоги, как "хо" (호, то есть "тигр"), "сок" (석, то есть "камень"), или "хва" (화, то есть "цветок"). Число таких иероглифов измеряется сотнями, а то и тысячами, и потому неудивительно, что в Корее очень сложно встретить тёзок, то есть людей, носящих одинаковое имя.
Давайте вновь обратимся к имени уже упомянутого корейского актера Пэ Ён Чжуна и попробуем разгадать его значение. Слог "ён" (용/勇) подразумевает "храбрость", или "мужество", а второй слог "чжун" (준/俊) – нечто "выдающееся", "исключительное" и "заслуживающее большого внимания". Таким образом, имя Ён Чжун, значение которого может быть расшифровано как "выдающийся и мужественный человек", как нельзя лучше подходит этому актёру, снискавшему большую славу и признание своего таланта, как в Корее , так и за ее пределами.
Корейцы искренне верят в то, что имя, данное ребенку при рождении, может оказать влияние на его судьбу. По этой причине родители очень серьезно относятся к вопросу выбора подходящего для их чада имени, которое бы охраняло его от всевозможных напастей и приносило удачу на протяжении всего его жизненного пути.

Имя может изменить судьбу? Тогда его должен подбирать профессиональный гадатель!

Разумеется, все без исключения родители желают, чтобы их ребенок был здоровым, счастливым и успешным. В связи с этим они очень ответственно подходят к вопросу выбора для него подходящего имени, что само по себе является очень непростой задачей. Ведь для того, чтобы правильно подобрать имя, необходимо принимать в расчет такие важные концепции восточной философии, как учение "сачжу" (год, месяц, день и час рождения, определяющий дальнейшую судьбу человека) и теория об "инь-ян" (непрерывное взаимодействие двух противоположных начал – женского "инь" и мужского "ян") и пяти первоэлементах "у-син" (дерево, огонь, земля, металл, вода). Поэтому очень частыми являются случаи, когда родители обращаются в специализированные центры "Чакмёнсо" (작명소), где профессиональный гадатель подбирает для ребенка имя, в наибольшей степени соответствующее всем важным факторам.
Гадатели, занимающиеся выбором имен, утверждают: "Изменить судьбу невозможно, но правильно подобранное имя может привлечь к человеку дополнительную удачу и счастье ". В последнее время увеличилось число людей, считающих подбор имени в соответствие с основами восточной натурфилософии, пережитками прошлого. Тем не менее, число семейных пар, обращающихся за помощью в центры Чакмёнсо, не уменьшается и работающие там гадатели не сидят без дела. Примечательно, что и в книжных магазинах сегодня можно увидеть множество печатных изданий, раскрывающих "секреты" выбора подходящего имени для ребенка, и зачастую родители прибегают к их помощи для самостоятельного решения этой насущной проблемы.
Семейные пары, обращающиеся в "именные" центры Чакмёнсо, зачастую предлагают несколько вариантов понравившихся им имен, из которых профессиональный гадатель выбирает наиболее подходящее для ребенка имя. Все может происходить и на оборот: гадатель сам предложит список имен, которые будут соответствовать всем необходимым критериям, а родители, в свою очередь, сделают свой выбор в пользу того или иного варианта.
Как правило, стоимость такой услуги колеблется в пределах от 100 тысяч до 1 миллиона вон. Продвинувшийся далеко вперед технический прогресс позволил многочисленным "именным" центрам предоставлять свои услуги по подбору имен в режиме онлайн, что еще больше увеличивает популярность этой практики.
Ниже приведены значения китайских иероглифов (ханчи) в корейских именах. Большинство может использоваться как в женских, так и в мужских именах, а некоторые - только в женских или только мужских.

Сначала идет запись слога на корейском языке, в скобках иероглиф, от которого он взят, затем русская транслитерация и значение иероглифа. Обратите внимание, что один и тот же корейский слог может иметь разное значение в зависимости от того, какой иероглиф использовался в имени, данном родителями ребенку.
빈 (斌) – Бин – утонченный, изысканный
병 (炳) – Бёнг – яркий, светлый, славный
도 (道) – До – дорога, путь
동 (東)– Донг – восток
대 (大)– Дэ – большой, великий
자 (子)– Джа - ребенок
지 (智) - Джи – мудрость
지 (地) – Джи – земля
지 (枝) – Джи – ветка
지 (知) – Джи - знание
지 (志) – Джи – воля, цель, амбиции
지 (芝) – Джи - кунжут
진 (珍) – Джин – благородный, сокровище
진(震) – Джин – тряска, дрожь
진(鎭) – Джин – рынок, город
진(眞) – Джин – реальный, подлинный
정 (廷) – Джонг – судья
정 (婷) – Джонг – красивый, изящный
정 (貞) – Джонг – целомудренный, верный, добродетельный
정 (靜) – Джонг – бесшумный, тихий, нежный
정(正) – Джонг – положительный, правильный
종 (敏) – Джонг – родословная, семья
주 (珠) – Джу - жемчуг
주 (周) – Джу - округлый
준 (准) – Джун – одобрение, разрешение
준 (君)– Джун – король
준 (俊) – Джун – талантливый, выдающийся, исключительный
준 (军) – Джун – армия
중 (中)– Джунг - середина
영 (英) – Ёнг – цветок, лепесток, герой
영(榮) – Ёнг – слава, процветание
영 (永) – Ёнг – вечность
영 (映) – Ёнг – отраженный свет
영(泳) – Ёнг - плавающий
용 (勇) - Ёнг – храбрость, мужество
일 (日) – Иль - день
예 (藝) – Йе - искусство
경 (京) – Кёнг – столица
경 (景) – Кёнг – пейзаж
경 (敬) – Кёнг – уважение, честь
경 (慶) – Кёнг - праздник
기(起) – Ки – начало, основа
김 (金) - Ким - золото
근 (根)– Кын – корень, основа
명 (明) - Мёнг – светлый, ясный
미 (美) - Ми – красота
민 (旼) – Мин – нежный, приветливый
민 (敏) – Мин – старательный, умный
민 (珉) – Мин – нефрит
민 (民) – Мин – человек, горожанин
민 (旻) – Мин – быстрый, старательный
상 (常) – Санг – частый
상 (尚) - Санг – еще, все еще
서 (舒) – Со – открытый, удобный, легкий
서(瑞) – Со – удачный, благоприятный
서 (徐) – Со – медленный, спокойный
서 (序) – Со - последовательный
석 (石) - Сок - камень
석 (錫) – Сок - олово
성 (成) – Сонг – завершенный
성(盛) – Сонг – обильный, цветущий
성 (星) – Сонг – звезда
성 (性) – Сонг – природа, характер
성(聖) – Сонг – святой, священный
수 (秀) – Су – красивый, выдающийся
수 (洙)– Су – иероглиф, обозначающий реку Чжу (в Китае)
수 (收) – Су – урожай
수 (壽) – Су – долгая жизнь
숙 (淑)– Сук – чистый, добродетельный, целомудренный
시 (始) – Си - начало
승 (昇) – Сынг – подъем, взлет
승 (勝) – Сынг – победа
승(承) – Сынг - наследник
하 (夏)– Ха – лето
하 (昰)– Ха - имя
환 (煥) - Хван – яркий, блестящий
혜 (慧) – Хйе – яркий
혜 (惠) – Хйе – выгода, преимущество
현 (賢) – Хён - добродетельный
현 (顯) – Хён – ясный, четкий
현 (炫) – Хён – сияющий, сверкающий
현(鉉) – Хён – иероглиф, обозначающий устройство для поднятия котла
희 (姬) – Хи – красота
희 (熙) – Хи – яркий, великолепный, славный
희(嬉) – Хи - наслаждение
후 (厚) – Ху - толстый
훈 (勛) – Хун – подвиг, доблесть
호 (虎) - Хо – тигр
호 (浩) – Хо - великий, подавляющий, значительный
호 (昊) – Хо - лето, небо, рай
호 (好) – Хо - превосходный
호 (鎬) - Хо – яркий
호 (晧) – Хо – рассвет
호 (皓) – Хо – яркий, светящийся, ясный
철 (哲) – Чоль - мудрость
채 (采) – Чэ – собирать
우 (祐) – У – божественное вмешательство, защита
우 (雨) – У – дождь
우 (宇) - У – дом, вселенная
우 (佑) – У – помощь, защита, благословение
원 (原) – Уон – начало, исток
원(元) - Уон – начало
원(媛) - Уон – красота
은 (恩) – Ын – доброта, милосердие
은 (銀) – Ын – серебро, деньги
은 (慇) – Ын – осторожность, внимательность
유 (裕) – Ю - изобилие
윤 (允)– Юн - согласие
윤(昀) – Юн – солнечный свет
윤 (潤) – Юн - мягкий

Мода на имена

Модные тенденции могут быть актуальны не только при выборе одежды или обуви, но и при выборе имени в том числе. В разные годы в Корее были популярны те или иные имена. Так, например, в 1940-1950-е годы многих мальчиков нарекали именами Йонсу (영수), Йонхо (영호) и Йончхоль (영철), а девочек – именами Сунчжа (순자), Йончжа (영자), Йонхи (영희) и другими. В частности, женские имена "Сунчжа" и "Йончжа" имеют японские корни, и сегодня уже практически невозможно встретить молодую девушку с таким именем.
В настоящее время все более популярной становится традиция давать ребенку имя, корнем которого служат исконно корейские слова. Например, сегодня часто можно услышать такие "корейские" имена, как "Ханыль" (하늘, то есть "небо), "Арым" (아름, то есть "красота"), "Исыль" (이슬, то есть "чистота", в буквальном смысле – "роса"), "Очжин" (어진, то есть "добрый и мудрый человек"). То есть в качестве имени используются благозвучные корейские слова, которые несут в себе положительный и глубокий смысл.
В то же время в современной Корее растет число "американизированных" имен, что связано с процессом глобализации корейского общества и ростом популярности иностранной, в особенности американской, культуры. Многие корейцы стали использовать имена, которые не сложно произносить по-английски и которые в то же время могут быть записаны китайскими иероглифами с хорошим значением. Примерами таких имен "два в одном" являются "Сучжи" (수지, или Susie), "Чжеин" (제인, или Jane), Ючжин (유진, или Eugene) и другие "англоязычные" имена, которым сегодня отдает предпочтение все больше семейных пар.

Правильно подобранное имя оказывает на характер, ауру и судьбу человека сильное позитивное влияние. Активно помогает развиваться, формирует позитивные качества характера и состояния, укрепляет здоровье, убирает различные негативные программы бессознательного. Но как подобрать идеальное имя?

Несмотря на то, что в культуре существуют поэтические интерпретации, что означают женские имена, в реальности влияние имени на каждую девочку индивидуально.

Иногда родители пытаются выбрать имя до рождения, мешая ребенку формироваться. Попытки использовать астрологию уже неприменимы, астрология и нумерология выбора имени растратили все серьезные знания о влиянии имени на судьбу в веках.

Календари святок , святых людей, без консультации видящего, прозорливого специалиста не оказывают никакой реальной помощи в оценке влияния имен на судьбу ребенка.

Списки популярных , счастливых, красивых, мелодичных женских имен — по сути обобщения, и вовсе закрывают глаза на индивидуальность, энергетику, душу ребенка.

Красивые и современные корейские имена должны в первую очередь подходить ребенку, а не относительным внешним критериям красоты и моды. Которым нет дела до жизни вашего ребенка.

Разнообразные характеристики по статистике - положительные черты имени, отрицательные черты имени, выбор профессии по имени, влияние имени на бизнес, влияние имени на здоровье, психологию имени можно рассматривать только в контексте глубокого анализа характера, энергетической конструкции, задачи на жизнь и рода конкретного ребенка.

Тема совместимости имен (а не характеров людей) является абсурдом, который выворачивает с изнанки на взаимодействия разных людей внутренние механизмы влияния имени на состояние своего носителя. И аннулирует всю психику, бессознательное, энергетику и поведение людей. Сводит к одной ложной характеристике всю многомерность взаимодействия людей.

Значение имени не дает полноценное воздействия, это лишь малая часть влияния. Например Джунг (любовь) это не значит что девушка будет счастлива в семейной жизни, а носители других имен несчастны. Имя может ослабить здоровье, перекрыть ей сердечный центр и она не сможет отдавать и принимать любовь. Другой девочке наоборот будет помогать решать задачи по любви или семье, сильно облегчит жизнь и достижение целей. Третьей девочке может не приносить вообще никакого эффекта, что есть имя, что нет. И т.д. Причем все эти дети могут быть рождены в один и тот же день. И иметь одинаковые астрологические, нумерологические и прочие характеристики. И одно и тоже имя. А судьбы разные.

Самые популярные корейские имена для девочек это тоже заблуждение. 95% девочек называют именами не облегчающими судьбу. Ориентироваться можно только на врожденный характер ребенка, духовное видение и мудрость специалиста. И опыт, опыт и еще раз опыт понимания — что происходит.

Тайна женского имени , как программа бессознательного, звуковая волна, вибрация раскрывается особым букетом прежде всего в человеке, а не в смысловом значении и характеристике имени. И если это имя разрушает ребенка, то какое-то бы красивое, мелозвучное с отчеством, астрологическое точное, благостное оно не было, это все равно будет вред, разрушение характера, осложнение жизни и утяжеление судьбы.

Ниже представлен перечень корейских имен. Попробуйте выбрать несколько, наиболее подходящих по вашему мнению ребенку. Затем если вас интересует эффективность воздействия имени на судьбу, .

Список женских корейских имен по алфавиту:

Бич — нефрит
Бао — защита
Бинх — мир

Ван — облако
Виен — завершение
Винх — залив

Дунг — храбрая
Дук — желание
Джин-Хо — драгоценное озеро
Дуонг — мужественная
Джунг — любовь, целеустремленная
Динх — вершина
Джунг — любовь

Исюл — роса

Йонг — смелая
Йунг — вечная, процветающая

Куй — драгоценная
Куен — птица
Куан — солдат
Куй — драгоценная
Куанг — ясная, чистая
Каня — девочка
Ким — золотая
Кьюнг-Сун — нежная и гордая

Лан — мирная
Лин — весна
Лиен — лотос

Мэй — цветок
Мин — яркая
Монкут — корона

Нгаи — трава
Нунг — бархат
Нгуен — начало
Нгок — драгоценный камень
Нгует — луна
Нунг — бархат

Пакпао — бумажный змей
Пуонг — феникс

Сунан — доброе слово

Ту — звезда
Тхи — поэма
Тует — белый снег
Тху — осень
Трэй — устрица
Тхай — дружественная
Тхан — яркая, ясная
Туан — яркая
Туен — луч
Тхан — яркая, ясная
Тхуан — укрощенная
Тиен — фея, дух

Ханьюл — небесная
Хьюн — мудрая
Xуан — весна
Хйун — мудрая
Хуонг — розовая
Хоа — цветок
Хунг — храбрая
Хонг — роза

Чи — ветка дерева
Чау — жемчуг

Шин — доверие

Юонг — храбрость

Cудьба это характер. Характер корректируется в том числе через мысли. Самая главная мысль это имя. Имя закладывает изменения в характер. Затем характер меняет судьбу и будущее. Поскольку все люди разные, то любые обобщения игнорирующие индивидуальность человека – некорректны.

Как выбрать абсолютно верное, сильное и подходящее имя ребенку в 2019 году?

Если вы хотите дать ребенку сильное имя, которое улучшило бы слабые качества ребенка, поддерживало по жизни, защищало от родовых проблем. В общем хотите, чтобы выбранное имя помогло ребенку быть лучше, успешнее, эффективнее и иметь меньше проблемных ситуаций в жизни.

Узнайте прямо сейчас, как имя повлияет на судьбу, силу характера и жизнь ребенка.
Я сделаю вам бесплатный анализ 1го имени - пишите на вотсап +7926 697 00 47
Или приезжайте ко мне в центр в Москве, на Красные ворота.

Нейросемиотика имени
Ваш, Леонард Боярд
Переключайтесь на ценность жизни

В современном обществе родители часто уходят от традиций называть привычными именами девочек. Они все чаще отдают предпочтение редким корейским именам. Азиатского происхождения корейские имена девушек звучат мелодично и имеют разные значения. Девочка с таким именем будет выделяться среди других, в этом заключается его оригинальность.

История происхождения корейских женских имен

Китайское имя обычно означает что-то, или символизирует причину, по которой оно дано. Чаще всего это нечто, связанное с процветанием, случается, что китайские имена имеют политический подтекст. Во второй половине 20 века были популярны имена из двух символов. Женское имя содержало знак, который является частью названия КНДР. В результате этого выражения поднялся патриотизм корейцев. Эти имена чаще встречались у родившихся в первые годы существования республики Корея младенцев. Некоторые имена связаны с периодом существования трех королевств. Со временем их написание и звучание было трактовано под китайский язык.

Свой отпечаток в истории имен сыграли династии корейско-монгольского происхождения. Современные имена корейским девочкам даются под влиянием западного веянья, поэтому они стали приобретать схожесть с английским произношением. У кореек обычно имена связанны с процветанием, богатством и сильным характером. Женщины часто получают имена, связанные с красотой природы, в переводе они могут звучать, как ароматный цветок или облако. Имя может быть связано персонажами аниме. Чисто корейские имена представляют собой комбинацию из двух символов, один из которых используется очень редко.

В Корее принято называть детей так, чтобы их имена каким-то образом были связаны друг с другом. К примеру, если в семье двое детей, мальчик и девочка, их имена могут иметь символический смысл: Солнце и Луна. Если имя не слишком созвучно, девушки в свободном государстве часто принимают своего рода псевдоним. Изменить имя в Корее очень сложно, практически невозможно, поэтому часто используются прозвища. База имен у азиатов небольшая, по этой причине часто встречаются одинаковые по звучанию варианты. Слишком много китайцев, а имен недостаточно. К сожалению, это увеличивает путаницу в повседневной жизни, потому что корейцы привыкли называть детей по правилам.

Список красивых корейских имен

Подборка красивые корейские имена девушек позволит познакомиться с самыми популярными не только в азиатских, но и русскоговорящих странах вариантами:

  • Ха-ныль (небо) - исконно корейского происхождения имя, подходит голубоглазым девочкам;
  • Исыль (чистота) подходит для спокойных и красивых от роду девочек;
  • Джин-Хо - распространенный вариант, звучит в переводе как драгоценное озеро;
  • Джун - называют рожденных от сильной чувственной связи детей;
  • Ту – «звезда», которая появилась на свет, как благословенный дар для родителей.

На Востоке имя не только девочек, но мальчиков играет особую роль, то, как родители нарекут ребенка, так сложится его дальнейшая жизнь.

Редкие женские имена корейского происхождения

Сами по себе азиатские имена считаются редкими, потому что мало кто решается называть ими своих детей. Однако, если говорить за страну их происхождения, там сейчас возрождаются забытые имена, они обретают уже современное звучание.

Если рассматривать редкие варианты можно выделить следующие имена девушек:

  • Бао - защитница;
  • Дунг - храбрая;
  • Йунг - вечно процветающая;
  • Кьюнг-Сун- нежная, но гордая;
  • Нунг - бархатная;
  • Тхуан - (покорная) укрощенная;
  • Хуонг - розовая как сакура;
  • Тиен - магия, дух феи.

При выборе привлекательных корейских имен, важно учитывать фамилию, в паре они должны созвучно сочетаться.

Самые популярные корейские имена и их значение

Выбирая популярное на сегодняшний день корейское имя дочери, любящие родители должны учитывать не только его значение, но и дату (число, год, время) рождения ребенка. В азиатских странах, впрочем, как и у нас считают, что эти данные влияют на судьбу человека во взрослой жизни. При составлении таких имен часто используются следующие корейские слова (иероглифы):

  • Ми - в переводе звучит как красота;
  • Хва - значение имени цветок;
  • Чон - переводится как искренность.

В значении красивых корейских имен могут быть использованы китайские, монгольские и чисто национального происхождения слова.

Популярные имена для девочек и их значение:

  • Куй (драгоценная);
  • Лан (мирная, спокойная);
  • Лиен (цветок лотоса);
  • Хонг (роза);
  • Чау (жемчуг);
  • Ен (мир);
  • Ким (золотая);
  • Нгует (луна);
  • Туан (яркая);
  • Каня (девочка);
  • Лин (весна);
  • Янг (вечно молодая);
  • Ок (яшма).

Часто корейские женские имена отражают красоту, мудрость и искренность. Значения имен для девочек могут быть связаны с небесными светилами, драгоценными камнями, природными явлениями и храбростью.

Как выбрать имя для девочки

Назвать новорожденную дочь в 21 веке стало очень сложно, потому что пришла мода выбирать восточного происхождения имена. В своем звучании они разнообразны и поразительно необычные. Заимствованные из иностранных языков имена, чаще у нас произносят ласкательно (сокращенно). Что касается корейских имен, они короткие и чаще легкие для произношения, запоминания. Короткое имя для девочки несет глубокий смысл и иногда двойственное и более значение.

Прежде всего, родители выбирают популярные или оригинальные варианты. Независимо от значения и перевода, имя не будет признано православной церковью, поэтому при крещении нужно будет давать еще одно. Следует обратить внимание на то, что ребенок будет с этим именем жить во взрослой жизни. Оно должно нормально восприниматься обществом и быть понятным. К примеру, если женщина с корейским именем будет занимать важную должность, как к ней будут обращаться подчиненные?

Несомненно, с годами менталитет меняется, и то, что еще вчера казалось ненормальным, воспринимается по иному, то же самое происходит с именами. Не выбирайте имя, которое может затруднить жизнь ребенку во время учебы и при оформлении документов. Порой сложно жить с заимствованным временной моды именем. Если руководствоваться при выборе модой, дайте ребенку второе имя, тогда в семье все останутся довольны.

Корейские мужские имена имеют глубокую историю. Их использование менялось в течение всей истории. В древности, до периода Трех королевств, использовались исконно корейские имена. Далее их заменили современными китайскими иероглифами. С течением времени их дополнили имена маньчжуров и монголов, так как их толкование было очень близко для корейцев.

Со времен Второй мировой войны к ним добавились японские иероглифы. Связано это с тем, что в то время проводились различные кампании по соединению культуры Японии и Кореи. Сейчас страна разделяется на две враждующие части, но не смотря на это мужские имена в Южной и Северной Кореи одинаковы.

Как выбирают для мальчика?

В отличие от тех же китайцев или японцев, список корейских имен до прискорбия короток. При выборе имени мальчику, родители руководствуются тремя параметрами:

  • звучание – имя должно быть благозвучным и хорошо сочетаться с фамилией;
  • написание – иероглифы в имени должны гармонично сочетаться;
  • значение имени.

Для корейцев сын – продолжатель рода и опекун для родителей в старости. Поэтому имя подбирают такое, которое наделит мальчика теми качествами, которые родители хотят в нем видеть. В семьях военных мальчиков нарекают именами, связанными с солдатами. Так же очень часто малышам дают имена по названиям животных. Самым популярным из них является «тигр».

Справка. Очень часто корейцы соединяют два однозначных имени. Таки образом получают новые необычные имена, которыми и нарекают сыновей.

Список всех красивых на русском языке и их значение

Несмотря на то, что список корейских имен очень скудный, среди них можно выделить ряд красивых мужских имен.

  • Бао – значит «защита». Часто идет на жертвы ради других людей. Склонен идеализировать людей, имеет сильный характер.
  • Бич – в переводе на русский означает «нефрит».
  • Бинх – «мир». Способен на решительные действия. Имеет сильный, волевой характер. Отличается особой находчивостью.
  • Виен – «завершение». Общительный, хорошо развито логическое мышление. Добивается поставленных целей.
  • Ван – «облако». Его отличает смелость и независимость. Проявляет лидерские качества. Решительный, ответственный, находчивый. Имеет быструю реакцию.
  • Винх – перевод «залив». Отличается смелостью и независимостью от других, своевольный. В детстве проявляет крайнюю любознательность.
  • Динх – «вершина». Склонен к авантюрам. Его не пугают трудности. Любит во всем быть на первом месте.
  • Джин – «золотой». Контактный, общительный, любопытный ребенок. Легко заводит новые знакомства именно поэтому имеет много друзей.
  • Джунг – означает «любовь» или «целомудренный». Не боится трудностей. Всегда и во всем стремится быть впереди. Стремится заслужить общественный авторитет.
  • Дук – «желание». Легко находит контакт с людьми, общительны и жизнерадостны, ценят дружбу. Принимает решения всегда самостоятельно.
  • Дунг – «храбрый». Привязчивый и влюбчивый, склонен идеализировать людей. В редких случаях имеет завышенные требования к другим.
  • Дуонг – «мужественный». Ему свойственна проницательность, хорошо развитая интуиция, активность, честолюбие, справедливость и решительность.
  • Ен – в переводе с корейского «мир».
  • Исюл – «роса». Легко идет на контакт с другими людьми. Общительный, активный, коммуникабельный, добрый мальчик.
  • Йонг – значит «смелый». Коммуникабельность, решительность, храбрость, любознательность проявляются у малыша с таким именем.
  • Йунг – «вечный» или «процветающий». Способен принести жертву для чужого блага. Ему сложно принять самостоятельное решение, зависим от чужого мнения.
  • Куан – «солдат». Отличается надежностью, вызывает доверие у других. С детства пользуется авторитетом.
  • Ким – значение имени «золотой». Обладает идеалистическими наклонностями, привязчив, влюбчив. Стремится достичь поставленных целей.
  • Куй – это имя означает «драгоценный».
  • Куен – «птица». Требователен к себе и окружающим, всеми силами добивается поставленных целей, целеустремлен и решителен.
  • Лан – перевод «мирный». Общительный, жизнерадостный, коммуникабельный мальчик. Легко заводит новые знакомства и имеет много друзей.
  • Лиен – «лотос». Всеми силами добивается поставленных целей. Отличается упорством, целеустремленностью, упрямством.
  • Лин – «прекрасный». Для малыша не проблема завести новые знакомства. С детства активный, жизнерадостный, общительный и открытый ребенок.
  • Монкут – «корона». Упорство, гордость, решительность, обидчивость сопутствуют по жизни мальчику с таким именем. Резко реагирует на замечания в свой адрес.
  • Мин – переводится как «родинка». Мальчик наделен творческими способностями и талантами. Любит самовыражаться, активный, никогда не сидит на месте.
  • Мэй – значит «яркий» или «цветок». Общительный, доброжелательный, миролюбивый, открытый, коммуникабельный. Легко заводит новые знакомства.
  • Нгаи – переводится «трава». С детства проявляет признаки одаренности. Стремится к получению новых знаний. Обладает творческими способностями, которым всегда ищет применение.
  • Нгок – «драгоценный камень». Их отличает общительность, открытость ко всему новому, жизнерадостность, активность, доброта и честолюбие. Всегда придет на помощь нуждающемуся.
  • Нгуен – «начало». Наделен глубоким внутренним миром, миролюбива, всегда стремится получить новые знания, добр и честен.
  • Нунг – значит «бархат». Его характеризует смелость и решительность, находчивость, импульсивность, лидерские качества.
  • Пакпао – «бумажный змей». Имеет быструю реакцию, хорошо развитую интуицию и высокий интеллект. Добр, справедлив, честен и открыт.
  • Пуонг – «феникс». Независимый, гордый, упрямый, справедливый, решительный. Не принимает помощи от других.
  • Сунан – «хорошее слово». Имеет сильный, волевой и пробивной характер, который помогает ему добиться любых поставленных целей.
  • Тиен – означает «дух». Добр, скрытен, спокоен, раним, может пойти на жертву ради блага близкого человека.
  • Трэй – перевод имени «устрица». Его отличает любознательность с самого детства. Часто становится лидером коллектива, благодаря своей решительности и ответственности.
  • Ту – «звезда». Активны, подвижный, коммуникабельный и оптимистичный мальчик. Нуждается в постоянном движении, не любит сидеть на месте.
  • Туан – «яркий». Ребенок наделен творческими способностями, которым ищет применение. Любит быть в центре внимания. Стремиться завоевать общественную любовь и авторитет.
  • Туен – «луч». Хочет всегда быть на первом месте. Считает себя лучше других. Преобладает самоуверенность, эгоизм, упрямство.
  • Тхай – «дружественный». Ему свойственная решительность, быстрота реакции, ответственность, надежность, целеустремленность.
  • Тху – «осень». Мальчику свойственна смелость и решительность, храбрость и мужественность. С детства проявляет чрезмерное любопытство.
  • Тхуан – «укрощенный». У него есть потребность доминировать над другими. Любит быть в центре внимания, считает себя лучше других. Упрям, эгоистичен и меркантилен.
  • Ханьюл – «небесный». Способен пойти на любые жертвы ради родного или близкого человека. Скрытен, закомплексован, замкнут. Сложно заводит новые знакомства.
  • Хьюн – значит «мудрый». Независимый, смелый, честный, ответственный, находчивый, надежный.
  • Хунг – «храбрый». Малышу свойственен сильный, пробивной характер, повышенная требовательность в окружающим. При этом он очень влюбчив и быстро привязывается к людям.
  • Хоа – «цветок». Надежный, ответственный, честный, пользуется общественным авторитетом. Всегда доводит дело до конца.
  • Хуонг – «розовый». Скрытный, необщительный, замкнутый, закомплексованный ребенок. Ему трудно заводить новые знакомства. Любит домашние посиделки.
  • Хуан – «данный Богом». Способен пожертвовать многим ради блага других. Добрый, открытый, жизнерадостный ребенок. Любит природу.
  • Хонг – «роза». Отличительная черта характера – надежность. На него всегда можно положиться. Справедливый, честный, добрый.
  • Чау – трактуется как «жемчуг». Владелец имени жизнерадостный, оптимистичный, общительный и коммуникабельный. Всегда находится в движении.
  • Чи – «энергичный». Считает себя лучше других, всегда хочет быть не первом месте. Часто принимает участие в конфликтах. Но так же легко их решает.
  • Шин – переводится как «доверие» или «вера». Может принести жертву для достижения какой-нибудь цели. Чужое счастье ставит превыше своего.
  • Юонг – «храбрость». Надежность – сама важная черта таких мальчиков. Пользуются авторитетом у окружающих, который стремятся удержать любой ценой.

Корейские корни начинаются еще в Китае. Азиаты имеют не только схожую внешность, но и близкие по значению и произношению имена.

Восточная культура удивляет и вдохновляет Европу своей красотой и гармоничностью. Читайте, какие есть красивые корейские имена и фамилии для девушек.

Очень часто можно встретить на улице Николь Ивановну или Мишель Олеговну. При созвучности с иностранным отчеством или восточной фамилией отца можно подобрать необычный вариант для ребенка.

Но не стоит экспериментировать, если название семейного клана – Коваленко или Петренко.

У корейцев другая специфика фамилий и имен. Каждое название имеет глубокий смысл и значение, когда может состоять всего из двух букв.

Обычно название точно характеризует деятельность, которой занимается семья человека. Это могут быть отличительные черты поведения или местность, в которой девочка родилась.

Важно! В каждом регионе страны свое произношение и популярны иные фамилии, чем в селении, которое находится в нескольких километрах.

В Корее имя ребенка может стать его жизненным напутствием. Поэтому родители особенно тщательно подходят к такому выбору.

Обычно фамилия неотделима от личного прозвища. Но на территории страны зародилось всего 300 вариантов собственных прозвищ.

Корейские фамилии отличаются от европейских следующими качествами:

  • Множество частей. Вместо русского двусоставного варианта, у корейцев собственное имя полное состоит из трех слов: фамилия, двойное имя.
  • Собственные прозвища в корейском языке пишутся в два слова. Часто на территории Америки принимают двусложное название за второе имя.
  • Но двойных имен немного. В государстве насчитывается всего чуть больше десятка таких вариантов.
  • Самая популярная фамилия на территории Корейской Республики – Ким. Носителями являются больше 20% населения. На втором месте – Ли, на третьем – Пак.

В отличие от европейского манера корейские версии не делятся на мужские и женские. Если в русском языке фамилия «Иванов» склоняется в женском роде на «Иванова», то в корейском языке они остаются неизменными.

Важно! Девушка, которая выходит замуж, не меняет свое родовую принадлежность на название семьи мужа. Она остается под крылом своего отца.

При рождении ребенку принято давать отеческую фамилию. Однако уже подросший ребенок может изменить вариант на версию по материнской линии.

Корейцы не отличаются оригинальностью, поэтому большинство фамилий повторяется не только по несколько тысяч, но и по несколько миллионов раз.

Среди популярных корейских фамилий для девушек и мужчин:

  • Квон.
  • Хван.

Фамилия чаще говорит о принадлежности ребенка к клану отца. Однако во взрослом возрасте после смены версии на материнскую, ребенок будет находиться под покровительством женской линии.

Эти варианты сохранились еще с древних времен с 12-13 века.

Красивые женские имена и их значения

А вот женские имена более благозвучны, чем мужские. Личные прозвища указывают также на характер человека, его судьбу или сравнивают с красотой природы.

Корейские версии звучат очень необычно для европейцев, чем и притягивают.

Важно! Как и во время графских разделений у французов была приставка «фон», так и у восточных рас есть отличительная черта – родовой указатель «пон».

Каждое имя имеет всего одно значение. Считается, что девочка на протяжении всей жизни впитывает энергетику личного прозвища после наречения.

Варианты несложные, они легко запоминаются и быстро произносятся.

Ознакомиться с самыми привлекательными вариантами можно в таблице:

Имя на корейском языке Перевод на русский язык и значение
Исыль Так нарекают бледнолицую девочку, которая отличается очень светлым оттенком кожи. Перевод на русский язык – чистота
Чай Для чистой и прекрасной, невинной, детской души. Значение — жемчужина
Дунг Когда в семье не хватает решительности и выносливости, то девочку называют именно так. Перевод — храбрая
Джунг Настоящий плод истинного родительского чувства друг к другу. Перевод с корейского языка – любовь
Трей Выбирают такой вариант для маленькой непоседы. Означает – заводная
Ту Так часто называют ребенка, которого в семье ждали долго. Буквальное значение – звезда
Ханыль Этим прозвищем часто нарекают девочку, рожденную с голубыми глазами. Дословное значение – небеса
Хонг Вариант для тех родителей, которые ценят внешнюю красоту. Значение — привлекательная
Монкут Королевское имя, предназначенное для утонченной принцессы. Значение на русском — корона
Джин-Хо Пример двойного имени, который характеризует очень нежную особу. Значение — драгоценное озеро

На территории Корейской Республики не принято называть человека только по личному имени.

Чтобы обратиться к женщине, необходимо произнести целиком фамилию, имя и приставки, если они есть. Панибратское отношение к малознакомой девушке считается нарушением правил этики.

Совет! Имя несет судьбу ребенка. Но и рассказывает о его прошлом.

Например, если девочка родилась с яркими голубыми глазами и ее назвали Ханыль, а впоследствии радужка поменяла цвет на карий или зеленый, женщина будет знать, что часть детства она была с очами цвета неба.

Список редких имен и фамилий

Из-за небольшого выбора среди 300 вариантов практически любая фамилия или имя будут встречаться достаточно часто. Редкие версии найти сложно.

В некоторых местечках просто меняется произношение и может показаться, что прозвучала редкая корейская фамилия.

Среди редких вариантов встречаются следующие названия:

  • Санву.
  • Джегал.
  • Саконг.
  • Хвангбо.

Внимание! Имена и фамилии в Корее пишутся иероглифами. В европейских странах принято писать эти названия латиницей.

Вам нравятся редкие и популярные корейские фамилии? Можно назвать и русского ребенка гордым именем Хонг, если фамилия звучит благозвучно в сочетании с отчеством.

Придайте восточное значение жизни маленькой девочки.

Полезное видео