История древней рукописи. Рукопись Войнича – древняя книга славян. Три главных рукописных списка Библии

Историческое прошлое сегодня практически систематизировано. Науке известны периоды, основные события и выдающиеся личности. Однако века продолжают хранить тайны. Пробелы в знаниях о существовании и жизни предыдущих поколений содержатся в тайных рукописях истории, не понятых и не расшифрованных до сих пор учеными. Возможно, их открытие перевернет понимание о мироздании и времени. Сегодня из наиболее известных экземпляров выделяют десять самых загадочных.

1. Рукопись Войнича

250-страничная книга, найденная в 15 веке, содержит изображения растений, космических объектов и обнаженных женщин. Cюжет истории или отдельных рассказов так и не разгаданы историками и другими учеными. Хотя один исследователь заявляет, что расшифровал 10 слов из текста старинного издания.

Обнаружил антикварную книгу в 1912 году Уилфид Войнич. Анализ содержания показал, что часть символов имеют отличительные черты реального языка. Спекулировал ли Войнич на находке, представляя ее как ценный артефакт, или этот документ – настоящее культурное сокровище, так и остается загадкой. Объект находится на хранении в Йельском университете.

Рукопись Войнича

2. Справочник по ритуальным обрядам

История древней рукописи на 20 страницах началась примерно 1300 лет назад. Она написана на древнем коптском языке, принадлежащем египетским христианам. В ней содержится множество магических заклинаний и формул, в том числе приворотов, также заклинания от черной желтухи и инструкции по проведению сеансов экзорцизма.

Текст, возможно, написан группой сетиантов, древней христианской секты, руководил которой Сифа, называющий себя третьим сыном Адамы и Евы. В древнем сообщении есть указание на некую таинственную фигуру – Бактиота, личность которого неизвестна.

Исследователи, которые переводили и анализировали текст древней книги-рукописи, назвали его условно «Справочником ритуальных обрядов «. В настоящее время он хранится в Музее древних культур университета Маккуори в Сиднее, Австралия. Рукопись была передана в 1981 году из частной коллекции Майкла Факельманна. Откуда он получил текст, сведения не оглашаются.


Справочник ритуальных обрядов

3. Кодекс Гролье

Так называемый Кодекс Гролье, названный в честь нью-йорского клуба, где был выставлен экземпляр, представляет писания народов майя с древними иероглифами, демонстрирующими систему исчисления и религиозные верования цивилизации. Содержание содержит описание наблюдений за движением планеты Венеры. Коллекционер из Мексики по имени Жозуе Саенс утверждает, что он приобрел рукопись у мадодеров в 1960-х годах. Ученые до сих пор ведут споры о подлинности артефакта.

Последние исследования показали, что бумага, на которой написан Кодекс, имеет возраст примерно в 800 лет. Иллюстрации написаны характерной для майи синей краской, которую до сих пор не удается синтезировать в лабораторных условиях. Это подтверждает ценность исторического документа. Наряду с другими признаками, к примеру, содержание иероглифов и образов, такое заключение говорит о подлинности древнего послания.


Кодекс Гролье

4. Медный свиток

Библиотека древних рукописей представлена текстом на иврите на нескольких листах. Они были обнаружены в пещере Кумрана в Иудейской пустыне вместе с другими свитками Мертвого моря. В тексте указывается места хранения огромного количества сокровищ с серебром, монетами, золотом и сосудами. Сообщение датируется примерно 70 г. н.э., то есть времени, когда римская армия осадила и разрушила святыни Иерусалима. Считается, что это самая древняя рукопись, содержание которой неизвестно науке.

Исследователи не устают спорить о реальности и мифичности описанного сокровища. На сегодняшний день драгоценности, указанные в тексте, не были найдены ни на территории Израиля, ни в Палестине. Если свиток подлинный, то, возможно, сокровища были найдены еще в глубокой древности.

Медный свиток

5. Пополь Вух

Название этой рукописи переводится как «Книга юрисконсульта «. В ней содержится мифическая история, рассказанная потомками народов майя, обосновавшихся в Гватемале. Согласно их сказаний, праотцы всего живого Тепев и Кукуматз создали Землю из водной пустоты, наделили ее животными и растениями. Об этом поведал Майкл Коу из Йельского университета в книге «Майя», Темза и Гудзон, 2011.

В книге указано, что основатели мира испытывали трудности при создании людей. В конце описывается, что у них получились герои-близнецы Ахпу и Шбаланкуэ. Они много путешествовали и стали владыками подземного мира.

Самый ранний из сохранившихся экземпляров Пополь Вуха датируется 1701 г. Кодекс был написан на испанском языке священником Фрасиско Хименесом из Доминиканы. Копия хранится в библиотеке Ньюберри в Чикаго.

Рукопись Пополь Вуха

6. Трактат судов

Кодекс содержит первый еврейский текст, указывающий на местонахождение сокровищ из храма царя Соломона. В нем рассказывается о судьбе Ковчега Завета. В писании содержится указание на то, что эти артефакты «не могут быть найдены до пришествия Мессии, сына Давида… «

Самая ранняя копия датируется 1648 годом. Сделал ее Джеймс Давил, профессор из университета Сент-Эндрюс в Шотландии, который занимался изучением и переводом этой древней рукописи.

При анализе содержания он опирался на традиционные методы библейского экзегеза (интерпретации), чтобы понять, где могут находится сокровища. Под его пером история приобрела вид фантастического приключения, а не реального руководства для поиска ценных артефактов.


Трактат судов — древняя рукопись

7. Евангелие от Иуды

В 2006 году Национальное географическое общество (National Geographic) опубликовало перевод текста третьего века под названием «Евангелие от Иуды».

Тайны древней рукописи открываются в отношении библейской фигуры Иуды Искариота, который, согласно Нового Завета, предал Иисуса. В рукописи, написанной на коптском языке, используемом египетскими христианами, описывается, что Иисус просит Иуду о предательстве, чтобы его распяли на кресте, и он мог вознестись на небо.

Тем не менее, эксперты расходятся во мнениях по переводу и интерпретации текста. Aprel DeConick, профессор религии Университета Райс в Хьюстоне, говорит, что текст на самом деле содержит указание на то, что Иуда был «демоном». Анализ рукописи и сравнение ее содержание с Евангелие, подтвердили, что текст является подлинным. Исследования проведены командой под руководством Джозефа Барабе из Ассоциации Маккроун в штате Иллинойс.

Евангелие от Иуды

8. Дрезденский кодекс

Возраст артефакта – около 800 лет. Он составлен из 39 иллюстрированных страниц с текстами. Исследования, результаты которых были опубликованы в 2016 году, указывают на то, что в Кодексе записаны фазы планеты Венеры, согласно которым проводили свои обряды древние майя.

«Этот народ действительно имел сложные обряды, проведение которых привязывалось строго к календарю, – рассказал историк Университета Калифорнии, Санта-Барбара, Херардо Алдан. – Вероятно, они вели активную деятельность, периоды проведения которой связывались с фазами Венеры».

Кодекс был передан в Королевскую библиотеку Дрездена, Германия, в 1730 году. Как он попал в Европу, неизвестно. Известно, что множество текстов, принадлежащих культуре майя, были уничтожены христианскими миссионерами, стремящимися искоренить любое другое упоминание о другой вере.


Дрезденский список

9. Евангелие от Марии Лоты

Рукопись написана на египетском коптском языке и имеет возраст примерно в 1500 лет. В Евангелие не рассказывается о жизни Иисуса, но его имя упоминается в 37 предсказаниях.

Текст содержит историю о создании писания: «Евангелие от Марии, матери Иисуса Христа, от Гавриила Архангела, который принес хорошие новости от Того, кто будет идти вперед и получит по сердце своему и взыщется с него».

Послание древности хранится в Гарвадском университете. Оно было расшифровано, а детали опубликованы в 2014 году Энной Мари Луидженджик, профессором кафедры религии в Принстонском университете. В своей книге «Запретные Оракулы. Евангелие Марии Лоты » она рассказывает, что Евангелие представляет собой предсказание, попытку предсказать будущее. Человек, ищущий ответ, мог выбрать один из 37 оракулов, чтобы найти решение своей проблемы. Как работала система, остается неизвестным.

Издание было передано в Гарвард в 1984 году.

Евангелие Марии Лоте

10. Liber Linteus

Старинные тексты обнаружили в шелковых покрывалах египетской мумии. Они были написаны на этрусском языке, используемом в Италии в древности. Артефакт датируется примерно 200 г. до н.э. Мумия с одеянием находится в Загреб музее в Хорватии.

Значение послания древности непонятно. Оно представлено как ритуальный календарь, хотя месяцев в нем всего шесть, рассказал Ламмерт Буке ванн дер Меер, профессор Лейденского университета в книге «Молиты, места и ритуалы в этрусской религии » (Brill, 2008).

Для древнего Египта было характерно повторное использование материалов для завертывания мумий или изготовления посмертных масок. В то время была распространена торговля в Средиземном море. Ничего необычного в том, что ткань попала из Италии в Египет, не усматривается.


Liber Linteus

Вероятно, в них содержались египетские магические заклинания, но текст написан на неизвестном науке языке. Кто знает, может любая из указанных древняя рукопись сможет перевернуть сложившиеся представления о мироздании и истории.

ОР РНБ. F.п. I.5. Остромирово Евангелие 1056–1057 г. Л. 66 об. Инициал с зооморфным элементом.

ОР РНБ. F.п. I.5. Остромирово Евангелие 1056–1057 г. Л. 87 об. Миниатюра с изображением евангелиста Луки.

В конце Х в. Русь, одновременно с установлением христианства как государственной религии, приняла кириллическую письменность, имевшую уже к тому времени широкое распространение у южных славян.

Собрание древнерусской рукописной книги Российской национальной библиотеки в наиболее полном объеме отражает историю русской рукописной книжной традиции – от Остромирова евангелия XI в. до поздних старообрядческих рукописей начала ХХ в.

Тематика материала необычайно широка. Здесь находятся и богато украшенные богослужебные книги, и важнейшие исторические памятники – летописные и хронографические, книги для «душеполезного» чтения и для практического применения – травники, лечебники, трактаты по военному делу, различным областям средневековых знаний и даже учебники чтения текстов, написанных скорописью. Особый интерес представляют четьи сборники, содержащие произведения самых разных жанров: богословские трактаты, памятники учительного красноречия, агиографические произведения, сюжетные повести, церковно-полемические сочинения, памятники русской публицистики, силлабические вирши.

ОР РНБ. Эрм. 20. Изборник. 1076 г.

ОР РНБ. F.п. I. 36
«Минея Дубровского» (Минея служебная на июль).

Исключительная ценность древнерусских фондов РНБ подчеркивается тем, что именно здесь хранятся памятники, к которым по праву можно применить определение «первый» – в смысле «древнейший дошедший до наших дней»). Прежде всего, это знаменитое Остромирово Евангелие 1056–1057 г. – древнейшая сохранившаяся точно датированная русская рукописная книга. Манускрипт, созданный в эпоху культурного подъема и расцвета древнерусского государства для Софийского собора Великого Новгорода – главного храма северо-западной Руси – и ставший свидетелем тысячелетнего пути развития русской культуры, включен в Реестр ЮНЕСКО «Память мира».

ОР РНБ. Соф. 1.
Пантелеймоново Евангелие (Апракос полный). Кон. XII - нач. XIII в. (?). Новгород или Новгородские земли. Писец Максим Тошинич

Если Остромирово Евангелие – богослужебная книга, то хранящийся в Российской национальной библиотеке Изборник 1076 г. – древнейшая дошедшая до наших дней русская точно датированная четья рукописная книга, то есть книга литературного содержания. В ней читается множество статей нравственно-христианского характера, адресованных светской части древнерусского общества, прежде всего, княжеской элите. Это Стословец Геннадия Константинопольского, Премудрость Исусова сына Сирахова, Афанасиевы ответы и др. Сборник был составлен на Руси по образцу Изборника 1073 г., являющегося списком с болгарского оригинала.

Ключевым источником всей русской историографии является хранящаяся с 1811 г. в Библиотеке Лаврентьевская летопись 1377 г. – древнейшая дошедшая до наших дней точно датированная русская летопись. Лаврентьевская летопись –датообразующий памятник Российской государственности – занесена в Реестр ЮНЕСКО «Память мира».

ОР РНБ. ОЛДП. F.6.
Киевская Псалтирь. 1397 г.

В древнерусских фондах хранится и самая старшая из дошедших до нас точно датированная иллюстрированная русская рукописная книга. Это знаменитая Киевская Псалтирь 1397 г. В рукописи содержится более 300 миниатюр, иллюстрирующих текст или символически его интерпретирующих. До Киевской Псалтири древнерусские рукописи имели только «лицевые» миниатюры, изображавшие автора текста (евангелисты, царь Давид и др.), членов княжеской семьи, святых-патронов заказчика рукописи.

ОР РНБ. F. п. I. 2. Псалтирь. XIV в.

Стилистическая изысканность художественного оформления, миниатюры, инициалы превращают многие памятники древнерусской письменности в подлинные произведения искусства. Такова известная всем искусствоведам Фроловская Псалтирь XIV в., украшенная заставками и инициалами тератологического стиля и интересная орнаментикой инициалов, включающей многочисленные вкрапления человеческих фигур.

В отличие от стран Западной Европы, культура которых развивалась в городах и университетах, на Руси важнейшими центрами книжной культуры являлись монастыри, в которых работали книгописные мастерские, создавались литературные произведения, формировались богатые библиотеки. Особую ценность древнерусским фондам РНБ придает то обстоятельство, что здесь находятся собрания старейших русских книгохранилищ. Прежде всего, это библиотека Новгородского Софийского собора, в составе которой рукописи, созданные в различных книжных центрах северо-восточной Руси, содержащие уникальные списки памятников древнерусской литературы, например, авторский список Жития преподобного Сергия Радонежского руки знаменитого агиографа Пахомия Логофета. Здесь хранится древнее Пантелеймоново Евангелие с редкой по иконографии миниатюрой св. Пантелеймона и св. Екатерины, Софийский комплект Великих Миней Четьих митрополита Макария, многие другие раритеты. В Отделе рукописей РНБ сохраняются в целостности основного своего массива библиотеки крупнейших русских монастырей: Кирилло-Белозерского Успенского и Соловецкого Спасо-Преображенского. Эти собрания донесли до наших дней ценнейшие памятники русской средневековой монастырской книжной культуры, такие, как рукописи келейной библиотеки преподобного Кирилла или энциклопедические сборники монаха-книжника XV века Евфросина .

ОР РНБ. Q п. I. 32.
Благовещенский кондакарь. Кон. XII – нач. XIII в.

ОР РНБ. ОСРК. F.IV.233
Лицевой летописный свод. Вторая половина XVI в. Лаптевский том.

В фондах Сектора широко представлено древнерусское церковное пение. Это более 1000 певческих нотированных кодексов XII–XX вв. (включая старообрядческие): ирмологии, октоихи, обиходы, стихирари, триоди, праздники; а также певческие азбуки, предназначенные для практического освоения знаменного пения. Здесь хранится одна из пяти известных в мире рукописей, отличающихся особой системой нотной записи, – Благовещенский кондакарь рубежа XII–XIII вв.

ОР РНБ. F. XIV. 62.
Сборник Кирши Данилова. Посл. четверть XVIII в.

Традиции древнерусского певческого искусства сохранились в старообрядческой среде. Вследствие многочисленности и разрозненности старообрядческих общин, богослужебное пение едва ли не в каждой из них имело свои локальные особенности. В фондах Сектора собраны рукописи XVIII – XX веков, представляющие певческое искусство разных центров старообрядчества, различающиеся между собой не только по содержанию, но и по художественному оформлению.

Отдельную группу рукописей составляют нотолинейные кодексы, в которых записаны как богослужебные, так и светские произведения XVII–XIX вв. В них содержатся панегирические канты и жанры духовной лирики. В этих рукописях анонимные тексты соседствуют с авторской поэзией Симеона Полоцкого, В. К. Тредиаковского, А. П. Сумарокова, М. В. Ломоносова. В эту группу входит также ценнейший памятник народной поэзии – Сборник Кирши Данилова – первое в русской фольклористике собрание русских былин и исторических песен, снабженное нотами.

ОР РНБ. ОСРК. F.IV.482
Журнал путешествия Н. П. Резанова из Камчатки в Японию. 1804–1805 гг.

В Секторе древнерусских фондов хранятся также рукописные книги и другие рукописные материалы XVIII–XIX вв., не относящиеся собственно к древнерусской традиции. Это рукописи научного, исторического, литературного содержания, сочинения по военному делу, юриспруденции, другим отраслям знаний, личные дневники, карты, планы, путевые альбомы и пр. В составе Эрмитажного находится ценный комплекс копийных материалов – сделанных в XVIII в. для императрицы Екатерины II писарских копий с древнерусских рукописных книг и документов.

Древние рукописи доказывают: Русь - родина вампиров. Сначала мы им поклонялись, а потом просто стали их уважать.

После того как в 1992 году на экраны вышел фильм Фрэнсиса Форда Копполы «Дракула» по роману Брэма Стокера, в обществе проснулся какой-то нездоровый интерес к вампирам. О них стали писать книги, издавать энциклопедии, снимать все новые и новые фильмы. Ажиотаж не утихает по сей день. Чего стоит одна только сага «Сумерки» о любви земной девушки и вампира. А домохозяйки рыдают над сериалом «Дневники вампира», рассказывающим о любви двух братьев-вурдалаков к простой школьнице. Вампиры стали подлинными героями нашего времени, а вот из какого времени они родом, доподлинно неизвестно. К неожиданным выводам пришел доктор филологических наук, профессор Российского государственного гуманитарного университета Михаил Одесский, когда решил докопаться до корней самого понятия «вампир». Первые упоминания об этих полумифических существах, как доказывает ученый, встречаются именно в славянской культуре. Значит ли это, что у вампиров русские корни?

От упыря до вампира

Первые упоминания об упырях встречаются в древнерусских рукописях. А « », написанное московским дьяком Федором Курицыным, прославило вампиризм чуть ли не на весь белый свет

Пожалуй, самое первое упоминание в мировой культуре о некоем вампироподобном существе встречается в памятнике древнерусской письменности - «Послесловии» к «Толкованию на книги пророческие». Сохранилось оно в рукописях XV века, но, как следует из самого текста, оригинал был написан в XI веке. Как отмечает изучивший текст профессор Михаил Одесский, любопытно прежде всего само имя переписчика - «Азъ попъ Оупирь Лихыи». Переводя на современный русский язык - Упырь Лихой. Имя явно загадочное и далеко не подобающее служителям церкви, которые в те времена и являлись переписчиками. Конечно, трудно предположить, что монах Упырь Лихой был кровопийцей. Но откуда пошло такое странное имя? «Имя для монаха вполне нормальное, к тому же в древности широко пользовались прозвищами, - поясняет Михаил Одесский. - Они обычно происходили не от хороших свойств человека, а от негативных или смешных. И потому вполне могло быть, что монаху дали имя Упыря Лихого, характеризуя его как человека неробкого десятка». Правда, слово «лихыи» в те времена обозначало еще и разные формы зла, вплоть до того, что таким эпитетом награждали самого сатану.

А шведский славист Андерс Шеберг и вовсе предложил отбросить бесовщину и утверждал, что Упырь Лихой был на самом деле шведским рунорезцем по имени Upir Ofeg, который вполне мог оказаться в свите Ингегерд - дочери шведского короля, ставшей женой Ярослава Мудрого. И тогда получается, что в транслитерации Упырь - это имя рунорезца Эпира, а Лихой - перевод его прозвища...

Есть версия, что слово «упырь» носило бранный оттенок. Сохранилось «Послание в Кирилло-Белозерский монастырь» Ивана Грозного. Известный своим «тонким» чувством юмора и любивший ерничать над подданными государь на этот раз сетовал на испорченность нравов бояр, которые приняли постриг и побывали в монастыре: «А сей и платья не знает, не токмо жительства. Или бесова для сына Иоанна Шереметева? Или дурака для и упиря Хабарова?» Здесь интересен инфернальный контекст. «Упирь» фигурирует рядом с «бесовым сыном».

В определенном контексте древние литературные памятники действительно могут свидетельствовать об инфернальном, потустороннем значении слова «упырь». Отсюда возникает предположение, что упырям поклонялись, как божествам. И тогда прозвище переписчика Упыря Лихого - это лишь указание на его избранность, приближенность к высшим силам. Вот, например, в «Слове святого Григория» (список второй половины XV - начала XVI веков) есть вставки об истории славянского язычества. В частности, говорится следующее: «Преже Перуна бога ихъ, а преже того клали требу упирем и берегинямъ». Снова эти «упири» - упыри, которым, судя по древнему тексту, приносили жертвы во время языческих богослужений. О том, кто такие упыри и берегини, напрямую в тексте не говорится, так же как и о том, что за жертвы им приносились. Предполагается, что берегинями могли быть положительные, добрые божества или существа, ведь слова «берег», «беречь», «оберегать» вызывали и раньше, и сегодня исключительно положительные ассоциации. Можно предположить, что в противовес им упыри были существами злыми. А жертвы им приносились по одной простой причине - таким образом люди пытались их умилостивить. Впрочем, есть еще одна версия - упыри могли быть духами предков, то есть не олицетворять собой ни зло, ни добро.

«Логика такая: упырь - это мертвец, мертвец - это предок, то есть речь, по всей вероятности, идет о поклонении умершим предкам», - поясняет Михаил Одесский. Еще в XIX веке знаменитый филолог-славист Измаил Срезневский рассматривал вопрос об изначальном в язычестве «догмате о едином, верховном Боге, родоначальнике всех других божеств». Исследователь говорил о трех периодах русского язычества: период обожания Перуна был последним, период поклонения «роду и рожаницам» ему предшествующим, а древнейшим - период поклонения упырям и берегиням. «Срезневский приводит немало случаев упоминания упырей в народных преданиях славян, - рассказывает Михаил Одесский. - Слово это встречается в разных формах: в мужском роде (упир, упюр, впир, вампир), в женском (упирина, вампера) и почти везде в двух значениях: либо летучей мыши, либо привидения, оборотня, злого духа, высасывающего кровь у людей». Именно в этом втором смысле вампиры и стали известны всему миру. А приложили к этому руку опять же наши люди.

Перегнул палку

Примерно в то самое время, когда в древних рукописях впервые встречается слово «упырь», то есть в списке XV века, в Румынии правит небезызвестный ныне Влад III Цепеш (Дракула), который впоследствии и стал прототипом самого известного литературного и киновампира. Он оставил после себя богатое эпистолярное наследие. В то время не было письменного румынского языка и Дракула писал по-латыни и на церковнославянском. Но, пожалуй, один из самых надежных, интересных и информативных текстов о Цепеше - «Сказание о Дракуле воеводе» - написал, как предполагают ученые, московский посольский дьяк Федор Курицын, который служил при дворе венгерского короля. Долгое время он пробыл на Балканах, а вернувшись на родину, прославился как еретик. Необходимо отметить, что очень быстро в России понятие о вампире стало ассоциироваться с ведьмой или колдуном, которые в свою очередь были связаны с понятием о ереси. Она определялась как отступление от догм, считавшихся важными для церкви. В вере русского народа закрепилось представление о том, что человек не найдет покоя после смерти, если она произошла в тот момент, когда тот отлучен от церкви. Его могли отлучить из-за аморального поведения или ереси. Таким образом, еретик мог стать после смерти вампиром. Этот факт делает легендарной личность Федора Курицына и заставляет по-особому взглянуть на его «Сказание о Дракуле воеводе», написанное явно под воздействием еретических взглядов, замешанных на народных славянских преданиях. Интересно, что он ни разу не называет Влада Цепеша его настоящим именем. Сказание начинается следующими словами: «Был в Мунтьянской земле воевода, христианин греческой веры, имя его по-валашски Дракула, а по-нашему Дьявол». Прозвище Дракула (сам господарь писал Dragkulya) переводится не совсем так, как написал дьяк Курицын. По-румынски «дьявол» - это «дракул» (dracul), а «дракула» (draculea) - «сын дьявола». Однако прозвище это отец Влада воевода Влад II получил вовсе не из-за связи с нечистой силой. Еще не заняв престол, он вступил при дворе Сигизмунда I Люксембурга в элитарный рыцарский Орден дракона, основанный венгерским королем для борьбы с неверными, в основном с турками. Став господарем, он велел изобразить дракона на монетах. «Дракула» обозначает прежде всего «дракон». Но автор сказания переиначил все на иной лад. В любом случае именно его рукопись положила начало восприятию Дракулы как человека невиданной жестокости, олицетворению зла. Именно так он и представлен в современной литературе.

Исследователи практически не сомневаются, что именно в славянских корнях кроется одна из главных причин современного культа вампира. «Что самое страшное в вампире того же Брэма Стокера? - задается вопросом Михаил Одесский. - По-настоящему страшен он не в своем замке в Трансильвании, а когда вторгается в Лондон. Конец XIX века, расцвет цивилизации, и вдруг появляется что-то жуткое и темное из Восточной Европы. Это ужас перед неизвестным существом, перед другой культурой и другим обществом - далеким и непонятным».

Но в чем же феномен упыря-вампира? Почему из всех мифических существ, которыми изобиловали славянские предания, до наших дней дошли только они? Почему никто как-то особо не вспоминает ни Перуна, ни берегинь? Возможно, разгадка кроется в том, что в какой-то момент истории упыри-вампиры «спустились с небес на землю». И люди уже не поклонялись им, а пытались с ними мирно ужиться.

Мнения

Александр Колесниченко, кандидат филологических наук, доцент кафедры периодической печати Московского государственного университета печати имени Ивана Федорова:

Гипотеза о русском происхождении слова «вампир» вполне обоснованна. Другое дело, что о древности мы знаем очень мало и в источниках упыри упоминаются всего несколько раз. Вполне вероятно, что в каждом из этих случаев значение слова могло быть разным. А за десять веков слово и подавно могло изменить свое значение на диаметрально противоположное. Такое в языке встречается довольно часто. Но учитывая геополитическое положение Древней Руси, есть вероятность того, что первые вампиры в современном значении этого слова появились у нас, и можно с уверенностью говорить, что существо это - славянского происхождения. Вполне вероятно, что их почитали как божеств, ведь тогда люди поклонялись одинаково и явлениям природы, и идолам.

Леонид Колосс, историк литературы, кандидат филологических наук:

Слово «упырь» может быть русского происхождения, но нет никаких доказательств, что вампиризм как явление имеет наши корни. Похожие легенды были у многих народов мира. Да, наша культура внесла весомый вклад в развитие современного культа вампиров, но не стала его прародительницей. На примере русской литературы мы наблюдаем процесс трансформации мифического упыря в конкретного «живого» вампира. Взять, к примеру, творчество Гоголя. В «Вие» это мифические существа, а в более поздних его произведениях, тех же «Мертвых душах», он в похожих тонах описывает уже вполне земных персонажей. Таким образом, живые люди наделяются качествами фольклорных персонажей. Именно это сейчас наглядно и демонстрирует кинематограф, который с новой силой популяризирует легенды о вампирах. Популярность вампиров можно объяснить просто: с их помощью удобно пугать людей, а люди хотят быть напуганными.

Copyright Журнал "Итоги"

Эрика Орлофф

Тайна древней рукописи

Моим детям. Пусть у каждого из вас будет нечто столь же значимое, как и Книга.

Видел я еще другой сон…

Надпись, словно след чьего-то призрачного дыхания на окне, тихо шепчет нам свое послание сквозь века.

Даже у книг есть свои тайны. Ну же, поведай нам еще что-нибудь, - сказал дядя Гарри, обращаясь к рукописи. Казалось, он хотел разговорить ее. Склонившись над рассыпающимися страницами, он как истинный ученый древности внимательно изучал манускрипт.

Тайны? - спросила я, и мой вопрос эхом отозвался в просторной зале аукционного дома. В этом здании с мраморными полами и высокими потолками даже небольшой шум превращался в мерный шелест листвы деревьев.

Кэлли, каждый предмет, как и человек, обладает своими секретами. В том числе и книги. А моя задача - выманить их.

Он приблизил ультрафиолетовую лампу к страницам рукописи и вдруг громко выдохнул.

Что там? - прошептала я, заглядывая ему через плечо. Я почувствовала, как мурашки побежали у меня по спине.

Он указал пальцем:

Взгляни на поля!

В голубоватом свете лампы я едва различила тонкую паутину неразборчивых и как будто даже неземных слов.

Кажется, строки манускрипта писали уже поверх этой надписи, - тихо сказала я и прищурилась, чтобы получше разглядеть находку.

Я знала, что дядя Гарри, работая в Королевском аукционном доме Манхэттена в качестве эксперта по средневековым иллюминированным рукописям, жил этими древними трудами монахов. В шелесте их страниц слышались старинные предания. Он мог бесконечно рассказывать о них за завтраком и ужином. Он читал о них. Он изучал их. И что бы ни было написано на полях, это было претворением дядиной мечты в жизнь.

Знаешь, что это такое? Это палимпсест!

Палимп… что?

В ответ он широко улыбнулся, и на щеках тут же появились ямочки, а лазоревые глаза засветились счастьем. Дядя Гарри был высоким мужчиной ростом в шесть футов, и в его светлых волосах уже появились первые серебряные пряди. Он самый умный человек из всех, кого я знаю. У него потрясающая фотографическая память и энциклопедические познания в истории. Но мне с ним никогда не бывает скучно: кажется, история оживает в его устах.

Палимпсест! Тысячу лет назад бумага еще была редкостью. Люди писали на пергаменте или велене, то есть на кусках кожи животных. Когда сама книга или ее часть была больше не нужна, они смывали надпись смесью из овсяных отрубей, размоченных в молоке, или просто стирали пемзой. И страницы снова можно было использовать, ведь надписи исчезали. Люди полагали, что бесследно.

Я стала внимательно рассматривать едва заметную в свете лампы закорючку, похожую на росчерк пера.

Так я, стало быть, вижу надпись, которой тысяча лет? И ее кто-то хотел скрыть? Может, это тайное послание? - спросила я дядю.

Он кивнул.

Иногда фортуна улыбается нам. Звезды сходятся, и судьба преподносит нам подарок… в виде такого чуда. Оно бесценно. Обычно время и природа уничтожают все следы.

Я снова посмотрела на манускрипт. Черные строчки были выведены отточенной рукой, они были настолько ровными, что каждая представляла собой произведение искусства. Ни одна буква не выбивалась из строя, не было ни одной кляксы - само совершенство. Наверху страницы красовалась золотая миниатюра, которую время обошло стороной. Рыцарь и дама были раскрашены в темно-голубые и зеленые оттенки, яркие, как перья павлина.

Какая красота! - сказала я.

Но что делает эту вещь особенной, так это надпись. Все тайны становятся явными, Кэлли. Это правда. Следы остаются всегда, даже тысячу лет спустя.

А тот, кто выставил рукопись на аукцион, знает, что это палимпсест?

Дядя Гарри покачал головой:

Хозяин лота получил в наследство от отца собрание редких книг и рукописей. Но сына интересуют только деньги. - Дядя вновь с завистью бросил взгляд на древние строки: - Он даже и представить себе не может, какие секреты таят эти страницы. Цена достигнет сотен тысяч, а может даже и миллиона долларов. Я смогу оценить книгу точнее, когда узнаю больше о ее судьбе.

Он умолк и снова покачал головой:

Грустно, не правда ли?

Кто-то тратит всю свою жизнь на создание коллекции книг или антиквариата. Они думают, это поможет им остаться в памяти людей. А потом приходят их дети, которым просто наплевать на усилия родителей, и все распродают. Видимо, страсть к увлечению невозможно привить.

Возможно, ты прав. Но с другой стороны… вот мы, - сказала я, - а вот слова на полях. И тебе не все равно.

Я до сих пор не могу в это поверить. И я знаю еще одного человека, который будет в восторге от находки. Мне нужно позвонить Питеру Соколову.

А кто это?

Всемирно известный специалист по редким книгам и средневековым рукописям.

Еще больший спец, чем ты? Сомневаюсь.

Он был моим научным руководителем. И да, он знает гораздо больше меня. Он единственный, кто понимает твоего свихнувшегося дядюшку и разделяет его любовь к древним документам. - Дядя Гарри поцеловал меня в макушку: - Я же говорил, что это лето будет запоминающимся.

Я закатила глаза.

Отлично. Ты нашел старую рукопись. И вправду очень древнюю. Из пергамента или там велена. И со своими тайнами. Но не думаю, что это делает лето удавшимся - во всяком случае, не для меня. Папа бросил меня и уехал в Европу со своей очередной светловолосой пассией. Они и правда все моложе и блондинистее, или мне это только кажется?

Ты не одна так думаешь. Я тоже никогда не мог понять твоего отца. Как не понимал и того, почему моя сестра вышла за него замуж. - Дядя Гарри нахмурился. - Хотя не стоило мне этого говорить.

Почему? Это же правда. И сравниться с этой загадкой может только тайна старой пыльной рукописи.

Разве я могла ему сказать, что я надеялась этим летом на романтическое знакомство. Или даже приключение.

Терпение, Кэлли, - подмигнул мне дядя. - Помни, что я говорил о секретах.

Что это значит?

Никогда не знаешь, к чему тебя приведет тайна. Это сродни игре в прятки сквозь века. - Он произнес эти слова загадочным и шутливо-противным голосом. - Мне нужно позвонить. А ты можешь пока остаться тут и поизучать рукопись. Но руками не трогать!

Он направился в свой кабинет и, не оглядываясь, кинул вдогонку:

И не дыши на нее!

Я склонилась над столом и принялась рассматривать крошечную, едва различимую закорючку. Однако разобрать слова я так и не смогла.

А потом я увидела ее. Внизу стояла подпись.


...

Видел я еще другой сон: вот, солнце и луна и одиннадцать звезд поклоняются мне…

Дотронься до звезд. Мечтай о них.

Моя мать всегда была для меня палимпсестом. Она умерла, когда мне было шесть лет, и всю свою жизнь я искала тайные послания от нее, надеясь, что она передаст мне их таким же образом, каким надписи на полях разговаривали с дядей Гарри. Это страстное желание, которое никогда меня не покидало. Иногда, когда я вижу, как кто-то из моих друзей обнимает свою маму, я чувствую острую боль в сердце. И в ту ночь я вновь сидела в одиночестве в своей комнате в квартире Гарри, поджав под себя ноги, и рассматривала старые фотографии мамы.

Моя «комната» - и здесь стоит поставить кавычки - представляла собой то, что риелторы Манхэттена именуют второй спальней, хотя, по правде говоря, она больше напоминает нишу в стене, к которой пристроили еще одну стену. Но места мне хватало, тем более что здесь дядя Гарри хранил фотографии моей мамы и здесь я надеялась обнаружить тайные послания от нее. Он был ее братом, и поэтому я постоянно задавала ему вопросы о ней. Мне всегда было интересно, похожа ли я на нее… я ведь знаю, что я не в отца.

Мы с отцом всю жизнь старались избегать друг друга - в некотором роде, нам ужасно повезло, что он практически никогда не бывает дома. Во время учебы я терпела его присутствие в нашем доме в пригороде Бостона. К счастью, он много путешествовал, так что половину времени я проводила с семьей моей подруги Софии. Или меня оставляли на попечение соседа, живущего напротив нашей квартиры. Но мое любимое время года - лето, ведь я его всегда приберегала для дяди Гарри, его друга Гейба и Нью-Йорка. Обычно мы проводили время за играми и поездками на пляж, а однажды даже съездили в Торонто.

А в этом году? О, я была особенно рада вырваться из дому. Мне грозило лето под кодовым названием «Знакомство с мачехой», поскольку мой отец уже подыскивал бриллиантовые кольца для своей новой и самой блондинистой подружки по имени Шэрон. Меня мутило от одной мысли о предстоящем празднестве.

После того как я посмотрела фотографии и поболтала в Фейсбуке с Софией, проводившей лето в спортивном лагере, я заснула, так и не выключив телевизор.

Проснувшись, я уставилась в потолок, потом перевела взгляд на экран плазмы, висевшей на стене. Ведущая утренних новостей с безупречно уложенными и налаченными волосами бодро провозгласила, что уже шесть часов утра.

Мммрмррмрр! - промурчала я коту дяди Гарри. Его звали Агги, сокращенно от Агамемнон. По породе он серебристый перс, и один глаз у него зеленый, а другой - желтый. Как и положено его породе, он повсюду оставляет свою шерсть. - Сейчас лето, я наконец-то могу отоспаться. И чего, спрашивается, я бодрствую?

В ответ послышалось мяуканье Агги, который стал топтаться на моем животе, пока не улегся, урча, как двигатель автомобиля. Дотянувшись до пульта, я попереключала каналы. Вставать мне было лень, но я уже настолько проснулась, что теперь заснуть точно не могла.

Минут через двадцать дядя Гарри постучал в дверь.

Ты встала? - позвал он меня.

К несчастью, да.

Он просунул голову в дверь.

Что ты сегодня наденешь на работу?

Я взглянула на свой шкаф: его дверцы были широко открыты, вокруг на полу валялась одежда.

Ммм… не знаю. Брюки с каким-нибудь свитером: у тебя в офисе так холодно. И с каких это пор ты интересуешься моим внешним видом? Я ведь только ношу тебе кофе. В общем, я еще не решила. Еще слишком рано, чтобы что-то решать.

Как насчет этого? - И он кинул мне на кровать фирменный пакет магазина «Барни"с».

Я села в кровати и провела рукой по своим кудряшкам. Я слышала, как Гейб пел в душе очередной хит из мюзикла «Парни и куколки», в котором он играл роль заядлого спорщика Ская Мастерсона. Дядя двадцать раз ходил на это шоу и всегда сидел в первом ряду партера посерединке. Если посчитать, он потратил на это небольшое состояние, а после каждого спектакля стоял у дверей театра с желто-черной программкой в руках, чтобы получить автограф Гейба. Это был до тошноты умилительный рассказ из серии «Как мы познакомились». А остальное, как говорится, уже стало историей.

Печально, когда у твоего дяди дела на любовном фронте идут настолько хорошо, насколько у тебя они никогда не пойдут. Тот факт, что я являюсь почетным членом клуба умников, уже означает, что в моей личной жизни не хватает чего-то прекрасного. Конечно, моя бабушка до сих пор считает, что все дело в том, что дядя Гарри просто не встретил «ту самую» девушку. Но по крайней мере он теперь точно в тренде всех модных новинок.

Вытащив из пакета коробку, я сорвала подарочную упаковку и посмотрела на дядю Гарри.

Ты шутишь?

Я вытащила из коробки сверток и развернула его. В руках у меня оказалось маленькое черное платье. Оно действительно было восхитительным. Я взглянула на ценник.

Триста пятьдесят долларов? Ты с ума сошел!

Нет, не сошел. Я всегда хотел купить платье в стиле Одри Хепберн из «Завтрака у Тиффани». Но мне некому было подарить его. Пока не появилась ты. Ну же, разве оно тебе не нравится?

Я ошарашенно кивнула. Наверное, это самая шикарная вещь в моем гардеробе.

Оно потрясающее! Жаль только, что меня в нем увидят лишь твои пыльные рукописи.

Никогда нельзя выглядеть слишком хорошо для работы с пергаментом.

Я ухмыльнулась.

Спасибо, мне оно действительно очень нравится.

После душа я решила не выпрямлять волосы и оставить кудряшки. Прогноз погоды обещал высокую влажность, значит, не имеет никакого смысла бороться с истинной природой моих волос. Все равно заплетутся, и получится что-то среднее между кустарниками аспарагуса и стальной мочалкой.

Нанеся блеск для губ и накрасив ресницы, я надела черные балетки - я также решила, что не буду бороться с ростом в пять футов три дюйма. Но на самом деле это я обманываю себя, потому что мой рост составляет пять футов два дюйма, и еще немного добавляют волосы на голове. У меня от природы бледная кожа, вся усеянная веснушками, которые я тоже не заморачиваюсь скрывать, и глаза ярко-серого цвета. Я взглянула на книжную полку, на которой дядя расставил рамки с черно-белыми фотографиями моей мамы. Она смотрит прямо в объектив камеры и смеется, а ветер развевает ее волосы. На фотографии она одета точь-в-точь как Мадонна образца 80-х годов, и каким-то удивительным образом маме все это идет.

Хотела бы я знать, что так рассмешило ее. Дядя Гарри этого не помнит. Я на нее очень похожа - только другой цвет волос, но тот же бледный тип кожи. Увы, от солнечных лучей я тут же превращаюсь в вареного рака. Но на этом, кажется, сходство заканчивается. Потому что на каждой фотографии мама выглядит как модель, или как богемная художница, или как кто-то гламурный из жизни, похожей на сказку.

Я оглядела себя еще раз с головы до ног в зеркале шкафа в моей комнате. Я выглядела… почти что взрослой. Улыбнувшись своему отражению, я вышла в узкий коридор. Он был завешан постерами и афишами любимых мюзиклов дяди Гарри и Гейба - «Парни и куколки», «42-я улица», «Контакт», «Чикаго», «Спамалот». Завернув направо, я прошла на кухню. По меркам Манхэттена она была огромной, по бостонским - крошечной, с блестящими и сверкающими чистотой электроприборами, кленового цвета шкафчиками и кухонными столами с гранитными столешницами. Я потянулась за кофемолкой.

Нет времени, дорогая, - сказал Гарри. - По пути забежим в «Старбакс». Нам надо идти.

Гейб подошел ко мне.

На тебе кимоно? - спросила я, дотронувшись до шелка голубого и зеленого цветов.

Здорово, можно я позаимствую его у тебя как-нибудь?

На твоем месте я бы никогда не снимал это платье. Да за него и умереть не жалко. Ты выглядишь неподражаемо.

Спасибо. - Я встала на мысочки и поцеловала его на прощание. - Кстати, мне сегодня понравились твои душевые песнопения.

Ты слышала, как я пел?

Каждую ноту.

Гарри шутливо закатил глаза.

Святая невинность! Он же прекрасно знает, что мы слышим его.

Спустившись на лифте с сорокового этажа и заглянув в «Старбакс» (я погибну, если не выпью с утра кофе, это для меня источник жизни), мы с дядей ринулись в утреннюю толпу спешащих на работу людей - но направились не в аукционный дом.

Куда мы идем?

Домой к доктору Соколову.

Я думала, он сам придет к тебе на работу, чтобы увидеть рукопись. Разве этот манускрипт не то, ради чего живут все ваши средневековые специалисты?

Гарри запрокинул голову и рассмеялся.

Боюсь, это невозможно.

У него агорафобия.

Я попыталась вспомнить, что это за очередная разновидность фобии.

Гарри оглянулся и посмотрел на меня:

Он никогда не покидает свой дом. Никогда.

Вообще? А он работает?

Да, пишет научные статьи, проводит исследования. Читает лекции по видеосвязи, записывает подкасты. Современные технологии дружат с такими людьми, как он. Люди приносят ему книги на дом. Ну, или в моем случае я покажу ему видео.

Странно… Никогда не выходить на улицу. Откуда же у него еда?

Кэлли, милая. Мы в Нью-Йорке. Здесь все можно заказать на дом.

Ну, хорошо, но должны же быть вещи, ради которых он покидает квартиру?

Вероятно, да. Но для таких случаев у него есть помощник.

Мы сели в желтое такси и через десять минут, едва избежав десятка ДТП, бледные и вконец укачавшиеся, уже выходили у ворот четырехэтажного особняка в Гринвич Вилладж. На другой стороне улицы деревья устремили свои ветви к небу, раскинув их над дорогой и пытаясь преодолеть бетонные заграждения. Рядом с домами были припаркованы два длинных, до блеска отполированных лимузина.

Потрясающая улица, - сказала я, выходя из такси. - Эта часть города кажется такой тихой и укромной.

Я взглянула на дядю.

Вон то здание - типичный дом высокооплачиваемой актрисы. Даже не могу тебе сказать, сколько раз я встречал здесь Уму Турман. О, или моего кумира Андерсона Купера. Однажды я видел, как он промчался на своем байке. - Дядя кивнул в сторону трехэтажного каменного особняка, расположившегося на другой стороне дороги. - Я думаю, там живет какой-нибудь знаменитый писатель. Так или иначе, доктор Соколов, как говорится, золотых кровей. Этот дом принадлежит его семье уже более сотни лет, еще с тех времен, когда по этой улице разъезжали экипажи. Хочешь, расскажу о невероятном факте из истории?

Не уверена.

Но это совершенно необходимо, когда речь идет о таком роскошном доме. Например, причина, почему он многоэтажный, коренится глубоко в истории, во временах, когда богачи могли жить лишь на верхних этажах, подальше от вони конского навоза. Это было…

Лучше остановись на этом, - простонала я. Иногда любовь дяди Гарри к истории оказывалась слишком уж наглядна для меня.

Я оглядела улицу и задумалась, каково было бы здесь жить. На улице было спокойно и безмятежно, и мне на секунду показалось, что я попала в прошлое. Я даже услышала щебет притаившихся в деревьях птиц. Подойдя к двери дома доктора Соколова, я заметила табличку, висевшую рядом с дверным звонком. На ней значилось: «Соколов и Сыновья, эксперты по антиквариату». Дядя позвонил, и мы услышали, как по дому разнесся переливный звон колокольчика.

Натертая до блеска массивная дверь высотой в четыре метра отворилась, но вместо агорафобного престарелого эксперта по древностям я оказалась лицом к лицу с самым красивым парнем, которого я когда-либо видела. В ту же минуту я почувствовала, как заливаюсь краской.

О, здравствуйте, Гарри, - улыбнулся он моему дяде, на его щеках показались две ямочки. Потом он посмотрел на меня, и мне показалось, что он увидел что-то сквозь меня. Или внутри. Я попятилась и натолкнулась на дядю.

Каллиопа, познакомься с Августом Соколовым, бесценным помощником профессора Соколова и по совместительству его сыном.

Здравствуйте! - я постаралась вновь обрести дыхание.

Последовала долгая пауза. Я успела рассмотреть Августа: у него были зеленые глаза, каштановые волосы слегка вились у ворота рубашки. Одно ухо было проколото - там красовалась серьга с символом Инь-Ян. У левого глаза был шрам, напоминавший подкову. Парень уставился на меня и, моргнув, произнес:

Проходите, мой отец ждет вас.

Я перешагнула через порог, дядя Гарри последовал за мной. Август повел нас через облицованное мрамором фойе; пока мы шли мимо картин и настоящих (правда-правда) рыцарских доспехов, я метнула через плечо взгляд на дядю.

«Что?» - беззвучно сказал дядя Гарри с самым невинным видом.

Но я не сводила с него глаз.

Этим книгам несколько тысяч лет. Они бесценны как для культуры и истории, так для нас, простых читателей.

Сказание о Гильгамеше

Наиболее полная версия поэмы о Гильгамеше была найдена в середине XIX века при раскопках библиотеки ассирийского царя Ашшурбанипала в древней Ниневии. Раскопки проводил английский археолог Остин Генри Лэйярд. Эпос был записан клинописью на 12 глиняных шестиколонных дощечках на аккадском языке и включал в себя около 3000 стихов. Ученые датируют эпос VIII - VII веками до н. э. Таблички с текстом эпоса хранятся в Британском музее, куда их в 1852 году передал ассистент археолога Ормузд Расам.
Благодаря сказанию, мы имеем представление о религии древних людей и об их философии. Главными героями эпоса стали полубог Гильгамеш, царь Урука и человек из глины Энкиду. Большая популярность эпоса у современных читателей объясняется рассказом о Всемирном потопе, который включен в него.

Книга мёртвых

Этот мистический сборник древнеегипетских текстов включает в себя молитвы, песнопения и заклинания, которые должны были облегчить умершему загробную участь.

Название «Книга мертвых» придумал египтолог Карл Лепсиус, хотя у сборника существует и более точное название: «Главы о выходе к свету дня».
Создавалась она с VI по I век до н. э. Больше всего текстов найдено в захоронениях города Фивы, где они были написаны на папирусах и украшены превосходными рисунками, изображающими сцены погребения мёртвого и загробного суда.
Самые значимые папирусы хранятся в Британском музее.

Синайский кодекс

Самая древняя книга привычного нам формата - Синайский кодекс датируется IV веком н. э. Первые 43 страницы кодекса были найдены немецким ученым Константином Тишендорфом в 1844 году в библиотеке монастыря Святой Елены на Синайском полуострове.

Ученый нашел их в куче макулатуры, приготовленной для уничтожения. Еще 86 страниц он нашел в результате целенаправленных поисков. Тишендорф увез их в Европу и обнародовал. Он хотел вернуться в монастырь, чтобы вывезти остальное, но монахи даже не дали ему взглянуть на страницы.

Положение было спасено Российским императором Александром II, который заплатил 9 тысяч рублей, после чего Тишендорф вывез страницы в Россию. На тончайшем белом пергаменте на греческом языке был записан неполный текст Ветхого Завета, полный – Нового Завета и два произведения реннехристианских авторов: «Послание Варнавы» и «Пастырь» Гермы. До 1933 года Синайский кодекс хранился в Императорской национальной библиотеке в России, но большевики решили избавиться нее и «уступили» Британскому музею.
Сейчас у 347 страниц этой книги четыре владельца: Национальная российская библиотека, Британский музей, университет Лейпцига и монастырь Святой Елены.

Евангелия Гаримы

Два Евангелия Гаримы хранятся в Эфиопии, в монастыре святого Гаримы, который расположен недалеко от города Адуа. Созданы в период с 330 года по 650 год. Согласно преданию, святой Гарима переписал их по обету за один день. Евангелия написаны на священном письменном языке древней Абиссинии геэз.
Евангелия в 1950 году нашла специалист по истории искусств из Великобритании Беатрис Плэйн. Но книги попали к варвару-переплетчику, который вплел в одно из них страницы XV века. И только в 2006 году ученые смогли вернуть книги в первоначальное состояние и датировать их. К сожалению, реставрировать книги не удалось, и они остались в монастыре.
Евангелия оформлены в одной манере, но переписаны разными почерками. В первой книге 348 страниц и 11 иллюстраций, переплет сделан из досок, покрытых золоченой медью. Вторая книга содержит 322 страницы, 17 миниатюр, в том числе портреты четырех евангелистов. Переплет выполнен из серебра. Ученые выяснили, что художник и переписчик работали одновременно, и иллюстрации сделаны африканскими художниками.

Алмазная сутра

Алмазная сутра, вторая в мире печатная книга, содержащая основополагающий текст буддизма, была напечатана методом ксилографии – оттиска гравюр. Книга представляет собой свиток из шести листов текста и одной гравюры, на которой изображен Будда.
Свиток длиной почти в пять метров нашел археолог Марк Стейн в пещере Магао недалеко от города Даньхуаня на западе Китая в 1900 году. Он выкупил свиток у даосского монаха Вань Юаньлу и увез в Великобританию. Книга была отпечатана человеком по имени Ван Цзи по поручению его родителей в 15-ом числе 4-ой луны года Сяньтун, то есть 11 мая 868 года. Хранится в Британской библиотеке.

Тора

В 2013 году в университетской библиотеке Болоньи в Италии была найдена самая древняя рукопись Торы. Она представляет собой 36-метровый свиток из мягкой овечьей кожи.
О книге ничего не знали из-за ошибки в определении возраста книги, которая произошла в 1889 году. Тогда библиотекарь датировал книгу XVII веком.
Ошибку обнаружил преподаватель университета Мауро Перани. Он осмотрел манускрипт и увидел, что стиль повествования относится к традиции древнего Вавилона, а значит, пергамент может быть старше. Кроме этого, в тексте были детали, которые были запрещены к воспроизведению с XII века. Возраст Торы определялся с помощью радиоуглеродного анализа дважды: в Италии и в США. Стало понятно, что Тора написана больше 850 лет назад.

Остромирово Евангелие

Древнейшая точно датированная книга Руси. Хранится в Российской национальной библиотеке (Санкт-Петербург). Написана в 1056-1057 годах дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира, родственника князя Изяслава Ярославовича. Книга уникальна там, что после канонического текста дьякон подробно написал об обстоятельствах ее изготовления и указал дату от сотворения мира.
Евангелие было найдено среди имущества Воскресенской церкви Верхоспасского собора в 1701 году. По приказу Петра I была отослана в Петербург. Повторно обнаружена в покоях императрицы Екатерины после ее кончины и преподнесена Александру I. Император передал Евангелие в Императорскую публичную библиотеку.
Именно благодаря Остромирову Евангелию, были созданы современные словари и грамматики старославянского языка.