Гесиод труды и дни читать краткое содержание. Описание и анализ поэмы "труды и дни" гесиода

  • выпу­щен:

    заим­ст­во­ван­ный из «Одис­сеи» (XIX, 360) и здесь неумест­ный.

    Стих, заим­ст­во­ван­ный из «Одис­сеи» (XIX, 360) и здесь совер­шен­но неуме­стен; был, оче­вид­но, введен в текст для того, чтобы объ­яс­нить преды­ду­щий стих, в неко­то­рых спис­ках читав­ший­ся: «…болез­ней, несу­щих людям ста­рость» (В. В. ).

  • про­пу­щен, так как счи­та­ет­ся позд­ней встав­кой:

    И в самом деле, речь пой­дет даль­ше не о появ­ле­нии богов и людей, а о смене веков.

  • Нель­зя не при­знать, что рас­сказ о пяти чело­ве­че­ских поко­ле­ни­ях стра­да­ет внут­рен­ни­ми про­ти­во­ре­чи­я­ми. Повест­во­ва­ние о чет­вер­том геро­и­че­ском поко­ле­нии оста­ет­ся искус­ст­вен­ным и немо­ти­ви­ро­ван­ным. О людях сереб­ря­но­го поко­ле­ния гово­рит­ся, что сто лет они жили глу­пы­ми ребя­та­ми, а в даль­ней­шей крат­ковре­мен­ной жиз­ни отли­ча­лись толь­ко непо­чте­ни­ем к богам. Совер­шен­но непо­нят­но, поче­му люди это­го ничтож­но­го поко­ле­ния удо­сто­и­лись посмерт­ных поче­стей (В. В. ).
  • , веро­ят­но, заим­ст­во­ван из какой-нибудь дру­гой поэ­мы Геси­о­да.
  • Демон - в язы­ке эпо­са про­сто не назы­вае­мое точ­нее боже­ство.

    В те вре­ме­на сло­во демон еще не име­ло зна­че­ния зло­го духа, а озна­ча­ло про­сто низ­шее боже­ство.

  • Зор­ко смот­рят . - В ори­ги­на­ле эти сти­хи повто­ря­ют , где они боль­ше на месте.
  • поко­ле­нье чет­вер­тое создал Кро­ни­он … - Пред­став­ле­ние о четы­рех сме­ня­ю­щих друг дру­га поко­ле­ни­ях людей (золо­тое, сереб­ря­ное, мед­ное, желез­ное) вос­хо­дит к индо­ев­ро­пей­ско­му фольк­ло­ру, при­чем в смене двух послед­них поко­ле­ний отра­жа­ет­ся исто­ри­че­ски вер­ное вос­по­ми­на­ние о пере­хо­де от меди (брон­зы) к желе­зу. Одна­ко в эту схе­му Геси­о­ду надо было как-то вклю­чить весь ком­плекс гре­че­ской геро­и­че­ской мифо­ло­гии - так появил­ся чет­вер­тый, «геро­и­че­ский» век и уже вслед за ним - совре­мен­ный Геси­о­ду пятый, «желез­ный».
  • В Кад­мо­вой обла­сти - то есть в похо­де семе­рых про­тив Фив (см. в разд. III, Сте­си­хор «Фива­ида»).
  • В Трое дру­гие погиб­ли … - Ср. разд. III, Алкей, фр. 15, 16.
  • к гра­ни­цам зем­ли пере­нес … - Намек на ост­ро­ва Бла­жен­ных, где про­во­дят свою вто­рую жизнь герои: Ахилл, Кадм и дру­гие.
  • про­пу­щен:

    Посколь­ку, по Геси­о­ду, Зевс отпра­вил Кро­на в Тар­тар, стих этот счи­та­ет­ся позд­ней­шей встав­кой, когда воз­ник­ла вер­сия о про­ще­нии Кро­на и отправ­ле­нии его на ост­ро­ва Бла­жен­ных.

  • Совесть и Стыд . - В ори­ги­на­ле αἰδώς и νέ­μεσις - «стыд» и «боязнь возда­я­нья».
  • Бас­ню теперь рас­ска­жу … - Пер­вый обра­зец лите­ра­тур­но зафик­си­ро­ван­ной бас­ни в гре­че­ской поэ­зии. Ср. в разд. II, Архи­лох, фр. 81- 88; Кал­ли­мах «Спор оли­вы с лав­ром».
  • Орк . - См.:

    Орк (клят­ва) - сын боги­ни Эриды. См. (В. В. ).

  • гор­ные дубы желуди с веток дают … - веро­ят­но, для кор­ма сви­ньям. Одна­ко в Гре­ции желуди ино­гда употреб­ля­лись в пищу и людь­ми (В. В. ).
  • Три мири­а­ды - трид­цать тысяч.
  • Перс, о пото­мок богов . - В ори­ги­на­ле: «боже­ст­вен­ный род». Едва ли Геси­од помыш­ля­ет о сво­ем про­ис­хож­де­нии от богов. Это ско­рее иро­ни­че­ское обра­ще­ние к обед­нев­ше­му бра­ту.

    Геси­од, назы­вая сво­е­го бра­та Пер­са «потом­ком богов», под­чер­ки­ва­ет свое бла­го­род­ное про­ис­хож­де­ние.

  • Стих сов­па­да­ет со сти­хом из «Или­а­ды» ().
  • Кто обидит про­ся­щих защи­ты иль чуже­стран­цев … - И те и дру­гие нахо­ди­лись под осо­бым покро­ви­тель­ст­вом Зев­са, на чем осно­ван, в част­но­сти, кон­фликт в «Моля­щих» Эсхи­ла и Еври­пида.
  • Бле­стя­щие бед­ра - то есть уви­тые салом. Ср.: , .
  • По-види­мо­му, посло­ви­ца. Этот же стих нахо­дим в Гоме­ро­вом гимне к Гер­ме­су (В. В. ).
  • Дру­гу все­гда обес­пе­че­на … - Ст. 370- 372 совре­мен­ные изда­те­ли счи­та­ют позд­ней встав­кой, кото­рую более есте­ствен­но было бы поме­стить после ст. 352.

    Ст. 370- 372. Часть руко­пи­сей, и в том чис­ле древ­ний папи­рус, опус­ка­ют эти стро­ки. Веро­ят­но, это позд­ней­шая встав­ка.

  • Жен­щин беги … - Ср.: .
  • Атлан­ти­ды-Пле­яды - доче­ри Атлан­та, пре­вра­щен­ные бога­ми в созвездие, когда за ними гнал­ся вели­кан Ори­он. Ср. Вос­ход Пле­яд по утрам наблюда­ет­ся в Гре­ции в середине мая, заход - в середине нояб­ря.
  • На сорок дней и ночей … - точ­нее на сорок четы­ре дня (В. В. ).
  • точить желе­зо … - то есть сер­пы для жат­вы. Жат­ва про­ис­хо­дит в Атти­ке от поло­ви­ны мая до поло­ви­ны июня.
  • Голым работай все­гда! - Стих истол­ко­вы­ва­ют по-раз­но­му; может быть, в его осно­ве лежит какой-нибудь рели­ги­оз­ный обы­чай.

    Голым работай все­гда! - Обы­чай работать обна­жен­ным засвиде­тель­ст­во­ван так­же рисун­ка­ми на вазах. Ср. так­же Вер­ги­лий, : «Голым сей и паши»; ср. Еван­ге­лие от Мат­фея, XXIV, 18: «И кто на поле, тот да не обра­ща­ет­ся назад взять одеж­ды свои».

  • Сып­лют­ся листья с дере­вьев … - Листо­пад в Гре­ции начи­на­ет­ся в кон­це октяб­ря (В. В. ).
  • Колотуш­ка употреб­ля­лась для раз­би­ва­ния на пашне зем­ля­ных комьев и глыб. Боро­ны Геси­од не зна­ет. - В. В.
  • Кося­ки - состав­ная часть колес­но­го обо­да. - В. В.
  • Падуб - веч­но­зе­ле­ный дуб. По Плу­тар­ху, дере­во это ред­ко встре­ча­ет­ся в Бео­тии, поэто­му Геси­од сове­ту­ет соби­рать его всюду, где толь­ко мож­но. - В. В.
  • Рабо­чий Афи­ны . - Одной из функ­ций боги­ни было так­же покро­ви­тель­ство ремес­лен­ни­кам (Афи­на-Эрга­на). Здесь ско­рее все­го име­ет­ся в виду плот­ник или куз­нец.

    Рас­со­ха - раз­вил­ка.

  • Два сна­ряди себе плу­га … - Цель­ным плу­гом назы­вал­ся такой, у кото­ро­го скре­па и дышло сде­ла­ны из цель­но­го кус­ка, а не сби­ты гвоздя­ми, как в состав­ном плу­ге. Воз­мож­но, одна­ко, что Геси­од реко­мен­ду­ет дер­жать два плу­га: один - в собран­ном виде, цель­ный, дру­гой - в разо­бран­ном.
  • четы­ре кус­ка вось­ми­доль­но­го хле­ба - то есть поло­ви­ну боль­шо­го кара­вая, кото­рый было при­ня­то делить на восемь частей.
  • Крик журав­ли­ный - при их пере­ле­те на юг, сов­па­даю­щем с нача­лом ози­мо­го сева. Ср. разд. II, Фео­гнид, 1197- 1200.
  • Вспа­шешь вес­ною, а летом вздво­ишь … - В Бео­тии во вре­ме­на Геси­о­да паха­ли два­жды: вес­ною и в кон­це лета. Сев про­из­во­ди­ли осе­нью, ибо моло­дым посе­вам была необ­хо­ди­ма вла­га.
  • под­зем­но­му Зев­су молись … - В кре­стьян­ской рели­гии даже вер­хов­ный бог - Зевс - рас­смат­ри­вал­ся ино­гда как бог зем­но­го пло­до­ро­дия (Зевс-Хто­ний).
  • От пау­ти­ны очи­сти сосуды … - Геси­од име­ет в виду пифо­сы, огром­ные гли­ня­ные горш­ки, вко­пан­ные в зем­лю и слу­жив­шие для хра­не­ния зер­на.
  • Сол­но­во­рот - конец декаб­ря, вре­мя, когда начи­на­ет при­бы­вать день.
  • Как вид­но, Геси­од счи­та­ет пред­по­чти­тель­ным сев до осен­не­го рав­но­ден­ст­вия; в про­тив­ном слу­чае зем­ле­паш­ца может выру­чить толь­ко пого­да.

    Геси­од счи­та­ет, что посев надо про­из­во­дить до солн­це­во­рота. Одна­ко и позд­ний сев может быть успеш­ным, если в это вре­мя пой­дут дожди такие, чтобы запол­ни­лись водой следы от воло­вьих копыт. Тогда и позд­но засе­ян­ные поля при­не­сут хоро­ший уро­жай.

  • Куз­ни­цы у гре­ков дела­лись без две­рей, и вся­кий желаю­щий захо­дил в них погреть­ся. Таким обра­зом, они ста­ли местом сбо­ра для всех любив­ших посуда­чить и побез­дель­ни­чать (В. В. ).
  • Лене­он - по наше­му кален­да­рю - декабрь-январь.

    Лене­он - декабрь - январь. Назва­ние меся­ца иони­че­ское (В. В. ).

  • Из Фра­кии кор­ми­ли­цы коней . - Во Фра­кии, обла­сти, рас­по­ло­жен­ной к севе­ру от Эгей­ско­го моря, бога­той рав­ни­на­ми, усло­вия для коне­вод­ства были более бла­го­при­ят­ны, чем в гори­стой Гре­ции.
  • Без­ко­стый - полип. Мне­ние, буд­то голод­ный полип гло­жет соб­ст­вен­ную ногу, при­зна­вал невер­ным уже Пли­ний (рим­ский нату­ра­лист I в. н. э.) (В. В. ).
  • Все­эл­ли­ны - древ­нее обо­зна­че­ние для всей сово­куп­но­сти гре­че­ских пле­мен.
  • Три­но­гий - то есть ста­рик, опи­раю­щий­ся на пал­ку.

    Три­но­гий - обо­зна­че­ние ста­ри­ка в извест­ной загад­ке Сфинк­са, раз­га­дан­ной Эди­пом: утром на четы­рех ногах, в пол­день на двух, вече­ром на трех. Воз­мож­но, что текст испор­чен и име­ет­ся в виду какой-то зверь.

  • Ко́ рму доволь­но волам поло­ви­ны теперь - пото­му что они не работа­ют (В. В. ).
  • Бла­го­склон­ная - ночь (букв. перев. гре­че­ско­го сло­ва εὐφρό­νη ).

    Бла­го­склон­ная - обо­зна­че­ние ночи. Дол­го­та ночи помо­га­ет в том отно­ше­нии, что люди боль­ше спят, а сле­до­ва­тель­но мень­ше едят (В. В. ).

  • Нача­ло ново­го года отно­сит­ся здесь к весне.
  • Ночи вырав­ни­вай с дня­ми … - Геси­од сове­ту­ет спать зимой в тече­ние поло­ви­ны суток. Воз­мож­но, сти­хи 561- 563 - позд­ней­шая встав­ка.
  • Арк­тур - звезда в созвездии Воло­па­са.
  • Ласточ­ка-Пан­ди­о­нида . - Соглас­но мифу, у афин­ско­го царя Пан­ди­о­на были две доче­ри - Прок­на и Фило­ме­ла. Пер­вая вышла замуж за фра­кий­ско­го царя Терея. Когда она попро­си­ла при­вез­ти к ней для свида­ния Фило­ме­лу, Терей изна­си­ло­вал девуш­ку в пути и выре­зал ей язык, чтобы скрыть следы пре­ступ­ле­ния. Одна­ко Фило­ме­ла суме­ла открыть тай­ну сест­ре, они уби­ли сына Терея и пода­ли ему его в виде еды. Когда Терей, узнав прав­ду, погнал­ся за сест­ра­ми, боги пре­вра­ти­ли их в птиц: Прок­ну - в соло­вья, Фило­ме­лу - в ласточ­ку. При­лет ласто­чек в Гре­цию - в кон­це фев­ра­ля - нача­ле мар­та.
  • от Пле­яд убе­гая … - то есть от жары. Разу­ме­ет­ся вре­мя, когда солн­це нахо­дит­ся в созвездии Пле­яд (май) (В. В. ).
  • Домо­но­сец - улит­ка (букв. перев. греч. φε­ρέοικος ).
  • Доб­рую треть цело­днев­ной работы заря совер­ша­ет - то есть на утро при­хо­дит­ся треть всех работ.
  • - Ср. разд. III, Алкей, фр. 50. Арти­шо­ки цве­тут в июне. Сири­ус нахо­дит­ся в зени­те над Бео­ти­ей 19 июля.
  • Козы быва­ют жир­нее все­го … - пото­му что пере­ста­ют кор­мить коз­лят.
  • вином запа­си­ся биб­лин­ским . - Неиз­вест­но, отче­го оно полу­чи­ло свое имя, - от биб­лин­ских ли гор во Фра­кии, от реки ли Биб­ло­са на ост­ро­ве Нак­со­се или от фини­кий­ско­го горо­да Биб­ло­са. Во вся­ком слу­чае, труд­но пред­по­ло­жить, чтобы при том укла­де жиз­ни, кото­рый опи­сы­ва­ет­ся в поэ­ме, мужи­ки бед­ной дере­вуш­ки употреб­ля­ли при­воз­ное вино, осо­бен­но раз они сами раз­во­ди­ли вино­град. Биб­лин­ским назы­вал­ся сорт вино­гра­да, раз­во­див­ший­ся, меж­ду про­чим, и в Аскре (В. В. ).
  • В этот период наиболее известным был поэт Гесиод из Беотии (кон.VIII – нач. VII вв. до н.э.). В своей поэме «Труды и дни» он рисует тяжелое положение крестьянства, теснимого и разоряемого знатными людьми, сконцентрировавшими в своих руках земельные богатства. Сравнивая богача с ястребом, а бедняка – с соловьем, попавшим в его когти, Гесиод изображает ястреба, несущего соловья под облака и обращающегося к нему споучением: «Что ты пищишь, несчастный! Ведь я бесконечно сильнее тебя. Все равно ты будешь там, куда я тебя унесу, и нисколько тебе не поможет, что ты – певец искусный. А сделаю я с тобой, что будет мне угодно: или съем или отпущу на свободу. Безумец тот, кто захочет спорить с сильнейшим. Он уйдет разбитым и вдобавок увидит один позор и муки».

    Золотой век, когда не было ни горя, ни забот, ни старости, по Гесиоду, безвозвратно отошел в область преданий. За ним последовал век серебряный, который сменился веком медным. Но и люди медного века, страшные и воинственные, погибли, истребляя друг друга. Теперь – век железный, когда люди обременены непосильным трудом и непрестанными заботами, охвачены взаимной враждой. В железный век раздор разделяет отцов и детей, друзей и союзников, повсюду господствуют обман инасилие. Преисполненный пессимизма, порожденного зрелищем угнетения и разорения простых людей, Гесиод пророчит: «Никогда более, ни днем, ни ночью, люди не избавятся от непосильного труда и бедствий. Пойдет разлад между друзьями и братьями. Стариков не захотят больше кормить и уважать. Водворится право сильного, и исчезнет совесть. Не честных людей, верных клятве, будут почитать, а злых и наглых». Тем не менее, Гесиод верит, что правда в конце концов восторжествует. Гонимая повсюду, она тайно следит за людьми и приносит бедствия тем, кто ее гонит.

    В стихах Гесиода, осуждающих насилие и неправду, выражен протест против захватов и притеснения со стороны аристократов – представителей родовой знати.

    Память о равенстве и всеобщей свободе, царивших при первобытно-общинном строе (золотой век), сохранялась в народных преданиях и отразилась в религиозных верованиях. Богатая знать вынуждена была считаться с народным культом Кроноса – бога золотого века и допускать празднества в его честь – кронгои (римские сатурналии), на время которых рабам предоставлялась свобода. Обычай требовал даже, чтобы господа обслуживали рабов во время праздничных трапез.

    Борьба против старой родовой знати – эвпатридов, начатая в VIIв. до н.э., почти повсеместно закончилась победой демоса. Родовая аристократия потеряла свои привилегии и была оттеснена от монопольного руководства государством.

    Труды и дни

    Вас, пиерийские Музы, дающие песнями славу,

    Я призываю, - воспойте родителя вашего Зевса!

    Слава ль кого посетит, неизвестность ли, честь иль бесчестье -

    Все происходит по воле великого Зевса-владыки.

    Силу бессильному дать и в ничтожество сильного ввергнуть,

    Счастье отнять у счастливца, безвестного вдруг возвеличить,

    Выпрямить сгорбленный стан или спину надменному сгорбить -

    Очень легко громовержцу Крониду, живущему в вышних.

    Глазом и ухом внимай мне, во всем соблюдай справедливость,

    10 Я же, о Перс, говорить тебе чистую правду желаю.

    Знай же, что две существует различных Эриды на свете,

    А не одна лишь всего. С одобреньем отнесся б разумный

    К первой. Другая достойна упреков. И духом различны:

    Эта - свирепые войны и злую вражду вызывает,

    Грозная. Люди не любят ее. Лишь по воле бессмертных

    Чтут они против желанья тяжелую эту Эриду.

    Первая раньше второй рождена многосумрачной Ночью;

    Между корнями земли поместил ее кормчий всевышний,

    Зевс, в эфире живущий, и более сделал полезной:

    20 Эта способна понудить к труду и ленивого даже;

    Видит ленивец, что рядом другой близ него богатеет,

    Станет и сам торопиться с насадками, с севом, с устройством

    Дома. Сосед соревнует соседу, который к богатству

    Сердцем стремится. Вот эта Эрида для смертных полезна.

    Зависть питает гончар к гончару и к плотнику плотник;

    Нищему нищий, певцу же певец соревнуют усердно.

    Перс! Глубоко себе в душу сложи, что тебе говорю я:

    Не поддавайся Эриде злорадной, душою от дела

    Не отвращайся, беги словопрений судебных и тяжеб.

    30 Некогда времени тратить на всякие тяжбы и речи

    Тем, у кого невелики в дому годовые запасы

    Вызревших зерен Деметры, землей посылаемых людям,

    Пусть, кто этим богат, затевает раздоры и тяжбы

    Из-за чужого достатка. Тебе же совсем не пристало б

    Сызнова так поступать: но давай-ка рассудим сейчас же

    Спор наш с тобою по правде, чтоб было приятно Крониду.

    Мы уж участок с тобой поделили, но много другого,

    Силой забравши, унес ты и славишь царей-дароядцев,

    Спор наш с тобою вполне, как желалось тебе, рассудивших.

    40 Дурни не знают, что больше бывает, чем все, половина,

    Что на великую пользу идут асфодели и мальва.

    Скрыли великие боги от смертных источники пищи:

    Иначе каждый легко бы в течение дня наработал

    Столько, что целый бы год, не трудяся, имел пропитанье.

    Тотчас в дыму очага он повесил бы руль корабельный,

    Стала б ненужной работа волов и выносливых мулов.

    Но далеко Громовержец источники пищи запрятал,

    В гневе на то, что его обманул Прометей хитроумный.

    Этого ради жестокой заботой людей поразил он:

    50 Спрятал огонь. Но опять благороднейший сын Иапета

    Выкрал его для людей у всемудрого Зевса-Кронида,

    В нарфекс порожний запрятав от Зевса, метателя молний.

    В гневе к нему обратился Кронид, облаков собиратель:

    «Сын Иапета, меж всеми искуснейший в замыслах хитрых!

    Рад ты, что выкрал огонь и мой разум обманом опутал

    На величайшее горе себе и людским поколеньям!

    Им за огонь ниспошлю я беду. И душой веселиться

    Станут они на нее и возлюбят, что гибель несет им».

    Так говоря, засмеялся родитель бессмертных и смертных.

    60 Славному отдал приказ он Гефесту, как можно скорее

    Внутрь заложить и обличье прелестное девы прекрасной,

    Схожее с вечной богиней, придать изваянью. Афине

    Он приказал обучить ее ткать превосходные ткани,

    А золотой Афродите - обвеять ей голову дивной

    Прелестью, мучащей страстью, грызущею члены заботой.

    Аргоубийце ж Гермесу, вожатаю, разум собачий

    Внутрь ей вложить приказал и двуличную, лживую душу.

    Так он сказал. И Кронида-владыки послушались боги.

    70 Зевсов приказ исполняя, подобие девы стыдливой

    Тотчас слепил из земли знаменитый хромец обеногий.

    Пояс надела, оправив одежды, богиня Афина.

    Девы-Хариты с царицей Пейто золотым ожерельем

    Нежную шею обвили. Прекрасноволосые Оры

    Пышные кудри цветами весенними ей увенчали.

    Все украшенья на теле оправила дева Афина.

    Аргоубийца ж, вожатай, вложил после этого в грудь ей

    Льстивые речи, обманы и лживую, хитрую душу.

    80 Женщину эту глашатай бессмертных Пандорою назвал,

    Ибо из вечных богов, населяющих домы Олимпа,

    Каждый свой дар приложил, хлебоядным мужам на погибель.

    Хитрый, губительный замысел тот приводя в исполненье,

    Славному Аргоубийце, бессмертных гонцу, свой подарок

    К Эпиметею родитель велел отвести. И не вспомнил

    Эпиметей, как ему Прометей говорил, чтобы дара

    От олимпийского Зевса брать никогда, но обратно

    Тотчас его отправлять, чтобы людям беды не случилось.

    Принял он дар и тогда лишь, как зло получил, догадался.

    90 В прежнее время людей племена на земле обитали,

    Горестей тяжких не зная, не зная ни трудной работы,

    Ни вредоносных болезней, погибель несущих для смертных.

    94 Снявши великую крышку с сосуда, их все распустила

    Женщина эта и беды лихие наслала на смертных.

    Только Надежда одна в середине за краем сосуда

    В крепком осталась своем обиталище, - вместе с другими

    Не улетела наружу: успела захлопнуть Пандора

    Крышку сосуда, по воле эгидодержавного Зевса.

    100 Тысячи ж бед улетевших меж нами блуждают повсюду,

    Ибо исполнена ими земля, исполнено море.

    К людям болезни, которые днем, а которые ночью,

    Горе неся и страданья, по собственной воле приходят

    Замыслов Зевса, как видишь, избегнуть никак невозможно.

    Если желаешь, тебе расскажу хорошо и разумно

    Повесть другую теперь. И запомни ее хорошенько.

    109 Создали прежде всего поколенье людей золотое

    110 Вечноживущие боги, владельцы жилищ олимпийских,

    Был еще Крон-повелитель в то время владыкою неба.

    Жили те люди, как боги, с спокойной и ясной душою,

    Горя не зная, не зная трудов. И печальная старость

    К ним приближаться не смела. Всегда одинаково сильны

    Были их руки и ноги. В пирах они жизнь проводили.

    А умирали, как будто объятые сном. Недостаток

    Был им ни в чем неизвестен. Большой урожай и обильный

    Сами давали собой хлебодарные земли. Они же,

    Сколько хотелось, трудились, спокойно сбирая богатства,-

    120 [Стад обладатели многих, любезные сердцу блаженных.]

    После того как земля поколение это покрыла,

    В благостных демонов все превратились они наземельных

    Волей великого Зевса: людей на земле охраняют,

    [Зорко на правые наши дела и неправые смотрят.

    Тьмою туманной одевшись, обходят всю землю, давая]

    Людям богатство. Такая им царская почесть досталась.

    После того поколенье другое, уж много похуже,

    Из серебра сотворили великие боги Олимпа.

    Было не схоже оно с золотым ни обличьем, ни мыслью.

    130 Сотню годов возрастал человек неразумным ребенком,

    Дома близ матери доброй забавами детскими тешась.

    А наконец, возмужавши и зрелости полной достигнув,

    Жили лишь малое время, на беды себя обрекая

    Собственной глупостью: ибо от гордости дикой не в силах

    Были они воздержаться, бессмертным служить не желали,

    Не приносили и жертв на святых алтарях олимпийцам,

    Как по обычаю людям положено. Их под землею

    Зевс-громовержец сокрыл, негодуя, что почестей люди

    Не воздавали блаженным богам, на Олимпе живущим.

    140 После того как земля поколенье и это покрыла,

    Дали им люди названье подземных смертных блаженных,

    Хоть и на месте втором, по в почете у смертных и эти.

    Третье родитель Кронид поколенье людей говорящих,

    Медное создал, ни в чем с поколеньем несхожее прежним.

    С копьями. Были те люди могучи и страшны. Любили

    Грозное дело Арея, насильщину. Хлеба не ели.

    Крепче железа был дух их могучий. Никто приближаться

    К ним не решался: великою силой они обладали,

    И необорные руки росли на плечах многомощных.

    150 Были из меди доспехи у них и из меди жилища,

    Медью работы свершали: никто о железе не ведал.

    Сила ужасная собственных рук принесла им погибель.

    Все низошли безыменно: и, как ни страшны они были,

    155 Черная смерть их взяла и лишила сияния солнца.

    После того как земля поколенье и это покрыла,

    Снова еще поколенье, четвертое, создал Кронион

    На многодарной земле, справедливее прежних и лучше,-

    Славных героев божественный род. Называют их люди

    160 Полубогами: они на земле обитали пред нами.

    Грозная их погубила война и ужасная битва.

    В Кадмовой области славной одни свою жизнь положили,

    Из-за Эдиповых стад подвизаясь у Фив семивратных;

    В Трое другие погибли, на черных судах переплывши

    Ради прекрасноволосой Елены чрез бездны морские.

    Многих в кровавых боях исполнение смерти покрыло;

    Прочих к границам земли перенес громовержец Кронион,

    Дав пропитание им и жилища отдельно от смертных.

    170 Сердцем ни дум, ни заботы не зная, о...

    Быстрая навигация назад: Ctrl+←, вперед Ctrl+→

    Гесиод (VIII-VII в. до н. э.) – первое вполне реальное имя в античной литературе. Традиция приписывает ему авторство двух поэм – «Труды и дни» и «Родословной богов», определяющих два новых направления в греческой литературе VII–VI вв. до н. э.– дидактическое и генеалогическое.

    Гесиод. Бюст эллинистической эпохи

    Гесиод подробно излагает в «Трудах и днях» мифы о Прометее и о пяти в еках жизни челов ечества и затем рассказывает судьям басню о соколе, который растерзал соловья, не заботясь о его прекрасном пении. «Только тот город процветает и пользуется милостью богов, говорит он, в котором царствует правосудие; где же господствует своеволие и беззаконие, туда Юпитер посылает голод и язву. Подумайте, судьи, о том, что бесчисленные бессмертные стражи Зевса наблюдают за делами людей, и что сам Зевс смотрит на вас. Животные по воле богов руководятся правом сильного, люди же должны руководиться справедливостью». Далее, до 382 стиха «Трудов и дней», следует множество экономических наставлений и изречений разного рода, которые только отчасти относятся к Персу, частью же имеют более общий характер и связаны между собою так слабо, что если они и принадлежат самому Гесиоду, то мы должны считать их здесь просто вставками, к делу не относящимися.

    Все произведение, известное под именем «Трудов и дней», было составлено впоследствии из двух, первоначально независимых одна от другой поэм Гесиода, и заключает в себе много отрывочных сентенций и изречений, которые взяты, может быть, и из гесиодовских поэм, но здесь только нарушают ход изложения. Обе поэмы, каждая отдельно, изложены довольно последовательно. Как произведения дидактические, обе эти части «Трудов и дней» отличаются краткостью, и даже мифические сказания и басни, приводимые для пояснения главной мысли, изложены, сравнительно с гомеровской поэзией, весьма сжато. Тон «Трудов и дней» отличается вообще сухостью и трезвостью взгляда; но в некоторых местах, там, где Гесиод говорит о власти богов, о непоколебимом порядке и вечном нравственном законе, он возвышается до торжественности, и речь его звучит подобно словам жреца, предсказывающего будущее. Хотя «Труды и дни» имеют мало художественных достоинств, так как отдельные части этой поэмы связаны между собою слабо и без особенного искусства, однако, благодаря своему нравственному содержанию, она высоко ценилась древними, которые пользовались ею особенно для воспитательных целей.

    Гесиод начинает «Труды и дни» хвалою Зевсу, волею своею унижающему гордых и возвышающему смиренных. Сделав это вступление (proomion), Гесиод обращается к своему брату, Персу, и говорит ему, что есть два рода состязания, дурной и хороший: дурное состязание – судебная тяжба; хорошее состязание – соревнование в земледелии и ремеслах. Пусть Перс уклоняется от дурного состязания и пусть не подкупает снова судей, чтобы во второй раз отнять у Гесиода его собственность; пусть Перс приобретает выгоду себе честным трудом. Зевс постановил, что жизнь человека подвершена труду и бедствиям; когда Прометей тайно принес с неба огонь людям для облегчения их жизни, Зевс послал к людям Пандору с ящиком, в который были вложены всяческие бедствия; с той поры владычествуют на земле нужда и страдание; и особенно сильно стало владычество страданий в нынешнем, пятом железном веке, когда к физическим бедствиям присоединились пороки, неверие, несправедливость. По мнению автора «Трудов и дней», цари уподобились ястребу, терзающему соловья, и на жалобы его отвечающему: «я сильнее тебя». Но только то государство пользуется спокойствием и благоденствует, в котором оказывается справедливость и гражданину и пришельцу; а где сильные беззаконники, подкупленные подарками, судят неправо, на ту страну Зевс посылает мор и голод; народ её гибнет, женщины не рождают детей, война опустошает ее, и корабли её тонут. Бесчисленные сонмы бессмертных существ, святых служителей Зевса, облеченные скрывающею их мглою, невидимые, обозревают землю, наблюдают дела людей, справедливы ль они, или беззаконны. И за грехи царей, утверждается в «Трудах и днях», страдает народ. По праву сильного поступают звери; а человеку Зевс дал справедливость, величайшее из всех благ. «Легко ты можешь, Перс, приобретать трудами дурное, потому что путь к нему недалек, оно подле тебя», – говорит Гесиод брату. Но боги постановили, что хорошие качества приобретаются трудами, в поте лица; длинен и крут путь, приводящий к добродетели, он идет в гору; но когда ты взойдешь на высоту, будет тебе легко и хорошо. Труд приятен богам, и нет стыда в нем. Только то, что приобретено честным трудом, служит в пользу, только оно прочно. Остерегайся согрешать против отца и брата, против сирот и слабых; служи богам, приноси им жертвы чистыми руками и в чистоте сердца. Дорожи друзьями и соседями, советует Гесиод, расположение их полезно; приглашай их на обеды, давай им подарки щедрее полученных от них; не поддавайся обольщениям любимой жены; кто доверяет жене, доверится и обманщикам; надобно иметь детей, чтоб они сохранили и увеличили твое наследство; но не следует иметь слишком много детей.

    Дальше у Гесиода идёт описание самих «трудов и дней». Он рассказывает брату, какие полевые труды в какие времена и дни года надо исполнять и по каким правилам должно вести их, чтобы сельское хозяйство шло хорошо. Во-первых, надобно обзавестись домом, посудою, хорошими рабами; раб должен быть неженатый, у рабыни не должно быть детей. Во-вторых, надо обзавестись ручною мельницею, ступою и двумя плугами из сухого дубового или вязового дерева, срубленного осенью. Пахарем должен быть раб средних дет, крепкого здоровья, человек солидного характера; перед работою надобно давать ему на завтрак восемь ломтей хлеба; в плуг должно запрягать двух девятигодовых волов. Гесиод считает, что самая лучшая пора для посева – когда перестают восходить Плеяды и скрываются на сорок ночей: воздух тогда свеж, а земля размягчена дождями. При посеве, за сеятелем должен идти мальчик с мотыгою и прикрывать зерна землею, чтобы птицы не выклевали их. Надобно и молиться божествам земли, чтобы выросло священное зерно Цереры. «Когда будешь вести полевые работы, как должно, – говорит Гесиод брату в «Трудах и днях», – то будешь ты радостно видеть обильные запасы в твоем доме, не будешь завидовать другим; напротив, другие будут, просить у тебя помощи». Но если сеять хлеб во время зимнего солнцестояния, жатва будет так мала, что весь хлеб нивы принесешь домой в корзине.

    Впрочем, не все годы одинаковы: тот, кто запоздал посевом, еще может поправить дело: он должен дожидаться для посева, когда в возрождающейся зелени дуба начнет куковать кукушка, и Зевс даст три дождя. Хороший поселянин пользуется и зимним временем. Он быстро проходит мимо теплой сельской гостиницы: кто засиживается к гостиницах, тот беднеет. Автор «Трудов и дней» полагает, что хороший хозяин должен заблаговременно позаботиться о том, чтобы рабы выстроили себе хижины для защиты от зимнего холода, когда северный ветер волнует море, валит в горах дубы и ели на мерзлую землю. Дрожа, прячутся тогда животные, холодно даже тем, у которых длинная шерсть; и даже старика мороз заставляет бежать. Нежная девушка любит тогда сидеть дома с матерью. «А ты надень длинную шерстяную одежду, – говорит Гесиод брату, – обуйся в сандалии из толстой воловьей кожи на меховой подкладке, надень на плечи плащ из шкурок козлят, сшитых воловьими жилами, накрой голову войлочною шапкою, чтобы не мерзли у тебя уши, когда утром дует холодный северный ветер, и стелется по полям туман. Дни тогда короткие, ночи длинные, людям и скоту довольно половины той пищи, какая нужна с наступлением весны. Когда придет шестидесятый день после зимнего солнцестояния, подрезывай, не теряя времени, виноградные лозы: это должно кончиться до возвращения ласточек. А когда пчела, боясь Плеяд, станет прятаться между листьев, точи серп для жатвы, подымай рабов от сна на рассвете: в эту пору надо торопиться с трудами, чтоб успеть убрать хлеб; утро – третья часть дня; чтобы скорее кончить работу, надобно работать с раннего утра. А когда расцветет репейник, начнет в траве стрекотать стрекоза, и наступит, с восхождением Сириуса, пора томительного зноя, надобно уходить под тень скал, и там в прохладе подкрепляться смешанным с чистою родниковою водою красным вином, хлебом, козьим молоком, говядиною, козьим мясом. А когда станет сиять Орион, надобно велеть рабам молотить и веять хлеб на крепко утоптанном току, и собирать провеянный хлеб в сосуды. Когда хлеб собран в дом, то надо держать при доме зубастых собак, и кормить их, чтобы они охраняли запасы от воров. Теперь можно дать отдых рабам, и не запрягать волов до той поры, когда станут высоко подниматься Орион и Сириус. Тогда наступает сбор винограда. Сорвав дары Диониса, радующего сердце, надобно дать им лежать десять дней на солнце и пять в тени; после того выжимать их сок и сливать его в сосуды. С наступлением осенних дождей Гесиод советует сложить в доме дерево для плуга и других орудий.

    Так излагаются в «Трудах и днях» правила земледелия. А если ты хочешь, говорит брату Гесиод, заниматься мореходством, то должен тоже замечать времена года. Когда Плеяды, испугавшись Ориона, уходят в море и начинают бушевать ветры, вытащи корабль из опасного волнения на берег, и подложи под его бока камни; надобно вычерпать из него воду, чтобы дерево не гнило; все снасти должно перенести в дом. Потом, через пятьдесят дней после солнцестояния, когда лето приближается к концу, небо становится ясно, море спокойно и благоприятно плаванию. Тогда пора снарядить корабль и, стащив его в воду, заботливо укладывать в него груз; и потом вверяйся ветрам. Но спеши вернуться до начала зимних бурь и осеннего ненастья. Весною, когда начинают распускаться листья на смоковнице, море тоже удобно для плавания. Но мореходство, убеждён Гесиод, всегда соединено с опасностями; лучше заниматься земледелием; ужасна смерть в волнах. Если бы прибыль не была человеку дороже жизни, не пускался бы он на бурное море. Не вверяй своего состояния кораблю, большую часть его оставляй дома. Соблюдай во всем умеренность.

    Последний раздел «Трудов и дней» наполнен суеверными наставлениями о том, какие дни счастливы, какие несчастливы для тех или других дел. Счет счастливых и несчастливых дней идет по лунному месяцу, и кажется, что их суеверное значение имело во времена Гесиода связь с характером богослужебных обрядов, какие совершались в эти дни.

    Моральные и общественные идеи в «Трудах и днях»

    «Труды и дни» Гесиода – единственный дошедший до нас образец греческого дидактического (наставительного) эпоса. Поэма лишена сюжета. Её содержание состоит в поучениях брату поэта Персу, который после смерти отца подкупил судей и присвоил себе большую и лучшую часть наследства. Но обращение к адресату – лишь дань дидактической форме. В действительности поэма была рассчитана на широкую аудиторию.

    «Труд человеку стада добывает и всякий достаток,
    Если трудиться ты любишь, то будешь гораздо милее
    Вечным богам, как и людям: бездельники всякому мерзки»
    (Труды и дни, ст. 308–310; пер. В. В. Вересаева).

    «Нет никакого позора в работе: позорно безделье»
    (Труды и дни, ст. 311; пер. В. В. Вересаева).

    Пессимизм Гесиода нашел выражение в рассказе «Трудов и дней» о пяти веках – о постепенной деградации человечества и росте жизненных трудностей. Мысль об ухудшении жизни на земле поясняется мифом о Пандоре . Этот пессимизм связан с растущим в Греции социальным неравенством, с делением людей на «лучших» и «худых». Гесиод живет надеждой на Зевса, который должен установить справедливый миропорядок.

    Описание трудов земледельца сопровождается практическими советами и излагается в поэме по дням, в календарном порядке. Гесиод рассказывает, в какие дни лучше приступать к пахоте, в какие – собирать урожай. Для любого дела, как хозяйственного, так и семейного, существуют с его точки зрения «счастливые» и «несчастливые» дни:

    «Мало хорошего, если двенадцатидневный ребенок
    Будет лежать на могиле – лишится он мужеской силы»
    (Труды и дни, ст. 750–751; пер. В. В. Вересаева).

    Гесиод. "Труды и дни". Базельское издание 1539 г.

    Другая сохранившаяся под именем Гесиода поэма – «Родословная богов» – это первая известная нам попытка греков систематизировать мифы о происхождении богов Древней Греции. Сказания, излагаемые Гесиодом, изобилуют грубо фантастическими деталями, отсутствующими у Гомера (например, описание сторуких великанов, Ехидны, Химеры и других чудовищ). Это указывает на более архаическое миропонимание автора «Теогонии» по сравнению с автором поэм о греко-троянской войне и о путешествиях одного из ее героев, явно стремящимся к упорядочению мифа, к отнесению его на периферию культуры. Несмотря на это, мы находим в «Теогонии» Гесиода стремление к жизненному правдоподобию, к логическому осмыслению окружающего мира. Как бы ни было фантастично, например, описание чудовища Тифона, оно нужно Гесиоду для объяснения природы вулканических извержений и землетрясений.

    Произведение написано таким образом, что автор все время обращается к своему брату, давая ему советы и уча жизни. В первую очередь он утверждает, что выгоду необходимо приобретать только честным трудом. Еще с начала времен Зевс повелел, что человеческая жизнь будет подвержена бедствиям и человек всю жизнь должен трудиться. Так, когда Прометей принес людям огонь, чтобы облегчить им жизнь, Зевс послал в наказание к ним Пандору, в ящике которой хранились различные бедствия. С тех пор так люди и живут, но особенно тяжело стала жизнь людей в пятом, железном, веке, в котором живет Гесиод.

    Далее автор обвиняет правителей в несправедливости и пороках. Он утверждает, что только то государство будет благоденствовать, где царь умен и справедлив. На другие же царства Зевс насылает голод и болезни, и тогда за грехи правителей страдает народ.

    Всем необходимо работать, ведь боги любят труд. Однако, только то, что приобретено честным трудом, сослужит хорошую службу. Также необходимо чтить богов и приносить им жертвы, не грешить.

    В следующей части Гесиод рассказывает: по каким правилам необходимо вести хозяйство, в какие дни что лучше делать, как лучше выбирать рабов и как себя с ними вести, как правильно молиться богам для хорошего урожая. Если же брат решит заниматься мореходством, то автор советует ему в какое время года лучше отправляться в плаванье и когда лучше возвратиться домой, что с собой необходимо взять и что делать, если попал в шторм. Далее идут рассуждения о том, когда лучше жениться и какую жену надо брать, как сожительствовать с ней, как молиться. В последнем разделе приводятся наставления по тому, какие дни счастливые, а какие нет для совершения разных дел.

    Произведение учит уважать труд, жить честно и соблюдать во всем умеренность.

    Можете использовать этот текст для читательского дневника

    Гесиод - Труды и дни. Картинка к рассказу

    Сейчас читают

    • Краткое содержание Рид Квартеронка

      В книге описываются события в 1850-е годы в США. В те годы в Америке развивалось рабовладение. Главным героем книги является британец Эдвард. Он приехал в Америку и поселился в Новом Орлеане. В городе он живет год и ведет разгульную и беззаботную жизнь

    • Краткое содержание Ванькины именины Мамин-Сибиряк

      Ванька праздновал именины. Нарядно одетый, расхаживал он по комнате, зазывая гостей дивными лакомствами: супом из щепок, котлетами из песка и пирожками из разноцветных бумажек.

    • Краткое содержание Андерсен Снежная королева

      В самом начале сказки мы узнаем о злом тролле, который в один день изготовил зеркало, где все самые хорошие и добрые дела становились меньше, а глупость и безобразие наоборот делалось еще хуже и появлялось в разных местах.