Примерное описание руслана из поэмы "руслан и людмила" и других персонажей. Герои поэмы «Руслан и Людмила

Сюжет поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» основан на фольклорных традициях. Однако нужно отметить существенное различие между народными сказками и произведением великого русского поэта. Сказки представляют собой повествование, в котором проявление личного отношения рассказчика к героям сведено до минимума. Мы без труда поймем, кто в сказке является отрицательным персонажем, а кто — положительны. Позиция же рассказчика — это взгляд наблюдателя, который преимущественно констатирует факты.

Иную позицию по отношению к персонажам своей поэмы занял Пушкин: он не просто рассказывает об их приключениях, он живо сочувствует испытаниям, выпавшим на долю Руслана и Людмилы, посмеивается над трусостью Фарлафа, искренне радуется торжеству Руслана над Черномором... Авторская позиция в поэме выражена достаточно ярко. Рассмотрим, как именно она проявляется.

Симпатии автора к главным героям настолько сильны и несомненны, что отголоски пушкинского участия к ним можно обнаружить даже в «Евгении Онегине», когда поэт обращается к читателям: «Друзья Людмилы и Руслана!», «Моя прекрасная Людмила», «Что будет с бедною княжной!» То и дело в тексте поэмы встречаются несомненные признаки авторского восхищения главной героиней и живейшего беспокойства за ее дальнейшую судьбу. Пушкин недвусмысленно дает нам понять, насколько дорога его сердцу княжна Людмила:

Ах, как мила моя княжна!
Мне нрав ее всего дороже:
Она чувствительна, скромна,
Любви супружеской верна,
Немножко ветрена... так что же?
Еще милее тем она.

Однако искреннее восхищение не исключает и легкой иронии, которая, впрочем, нисколько не умаляет достоинств княжны и авторских симпатий к ней:

«... Не стану есть, не буду слушать,
Умру среди твоих садов!»
Подумала — и стала кушать.

«Мой витязь», «герой», «храбрый князь», «доблестный Руслан» — такими эпитетами награждает Пушкин супруга княжны, который ищет свою возлюбленную, невзирая на опасности и испытания. Преклонение перед верностью и доблестью Руслана, сочувствие к страданиям возлюбленного, внезапно потерявшего суженую, неоднократно звучит в поэме:

Что делаешь, Руслан несчастный,
Один в пустынной тишине?
Людмилу, свадьбы день ужасный,
Все, мнится, видел ты во сне.

Повествуя о приключениях Ратмира, одного из соперников Руслана, очутившегося в замке дев-волшебниц и позабывшего о Людмиле, Пушкин сравнивает легкомыслие этого претендента на руку княжны с постоянством Руслана, делая благоприятный вывод в пользу последнего:

Руслан нас должен занимать,
Руслан, сей витязь беспримерный,
В душе герой, любовник верный.

Но вот что интересно: не только отважного Руслана, но и трусливого, бесчестного Фаралафа автор именует доблестным. В чем тут дело? По контексту легко догадаться, что в случае с Фарлафом это слово употреблено с иронией, ведь Пушкин называет Фарлафа доблестным непосредственно перед тем, как тот в ужасе удирает от разъяренного Рогдая и падает в грязный ров.

Рогдай к оврагу подлетает;

Жестокий меч уж занесен;
«Погибни, трус! умри!» — вещает...
Вдруг узнает Фарлафа он;
Глядит, и руки опустились...
... Герой, с поникшею главою
Скорей отъехав ото рва,
Бесился... но едва, едва
Сам не смеялся над собой.

Комизм ситуации и в самом деле очевиден, ведь Рогдай не воспринимал Фарлафа всерьез, а намеревался убить Руслана. Поначалу Рогдай и думал, что видит перед собой Руслана, лишь присмотревшись, он понял свою ошибку.

А перед этим трагикомическим фрагментом автор рассуждает о любовном соперничестве, как о бесполезном явлении: девушка сама выберет того, кто ей по сердцу, а остальным претендентам на ее расположение «сердиться глупо и грешно». Дальнейшим развитием сюжета автор подтверждает эту идею: злобно-мрачный Рогдай погиб на поединке с Русланом, трусливый Фарлаф запятнал себя позорным преступлением, и лишь Ратмир, нашедший себе подругу по душе, не только способен дружески отнестись к Руслану, но и сам чувствует себя счастливым.

Все значимые события, о которых идет речь в поэме, практически немедленно вызывают эмоциональный отклик автора. Так, повествуя о таинственном исчезновении Людмилы, похищенной Черномором, и о душевном состоянии Руслана, автор как бы ставит себя на место героя, пытаясь представить, чтобы чувствовал он сам в подобной же ситуации:

Но после долгих, долгих лет
Обнять влюбленную подругу,
Желаний, слез, тоски предмет,
И вдруг минутную супругу
Навек утратить... о друзья,
Конечно, лучше б умер я!

В своей поэме Пушкин и выражает негативные эмоции, вызванные необходимостью рассказывать о поступках трусливого Фарлафа, сначала бездействовавшего, целиком положившись на ведьму Наину, а затем подло убившего спящего Руслана и похитившего Людмилу:

Зачем я должен для потомства
Порок и злобу обнажать
И тайны козни вероломства
В правдивых песнях обличать?

Поэт признается, что гораздо охотнее он бы рассказывал о героических подвигах, о верной любви и дружбе, а не о гнусных замыслах и деяниях. Но, как говорится, «из песни слова не выкинешь». Именно на противостоянии положительных и отрицательных персонажей строятся сюжеты большинства сказок. Зато и кончается поэма так, как положено сказке: обращаясь к читателю, Пушкин указывает на то, что такой финал легко предугадать — Зло побеждено, Добро торжествует, и автор искренне радуется за своих любимых героев. Обратим внимание и еще на одну особенность. При знакомстве с текстом поэмы бросается в глаза, что Пушкин пишет о своих героях, как о близких знакомых. В самом начале произведения поэт вводит традиционную формулу, которая в народных сказках обычно стоит в финале: «И я там был, и мед я пил». Но не только мотив участия в пиршестве сказочных героев звучит в поэме Пушкина, и не случайно поэт рассказывает о Руслане и Людмиле так, как о своих знакомых. Тесные взаимоотношения с волшебным миром сказок, личное знакомство со сказочными персонажами обозначаются благодаря образу ученого кота — хранителя народной мудрости, знатока «преданий старины глубокой»:

И я там был, и мед я пил;
У моря видел дуб зеленый;
Под ним сидел, и кот ученый
Свои мне сказки говорил.

Что ж, настоящий поэт всегда свой в Волшебной Стране...

Место поэмы «Руслан и Людмила» в литературном процессе 1820-х годов и в творчестве поэта. Исторические и литературные источники поэмы. Новаторство Пушкина. Мир героев и мир автора.

«Руслан и Людмила» не только первая поэма Пушкина, но и первая его книга, вышедшая в свет в конце июля или начале августа 1820 г. уже в отсутствии Пушкина, высланного из Петербурга в мае.

Поэма сразу же после выхода стала объектом бурной полемики. Критики, антикритики, перекритики, как называли в то время дискуссионные выступления, свидетельствовали о том, что пушкинское творение стало важным явлением русского историко-литературного процесса начала 1820-х годов и стимулировало постановку проблем национального эпоса, народности, традиции и новаторства, нового слога, поэмного героя, стиха эпической поэзии. О том, что молодой Пушкин следил за этой критической битвой, свидетельствует предисловие ко второму изданию, в котором он изложил некоторые суждения своих зоилов и иронически ответил на некоторые их вопросы.

В том же предисловии читаем: «Он [автор] начал свою поэму, будучи ещё воспитанником Царскосельского лицея, и продолжал ее среди самой рассеянной жизни». Факты творческой биографии «Руслана и Людмилы» не подтверждают этого свидетельства: основной текст поэмы был написан в петербургский период: с 1818 по 1820 г. Черновой вариант поэмы был завершен «26 ночью» (как указано в рукописи), а наутро В.А. Жуковский, прослушав уже оконченную вчерне шестую главу поэмы, подарил ему свой портрет (рис. Эстеррейха) с надписью: «Победителю-ученику от побежденного учителя в тот высокоторжественный день, в который он окончил свою поэму Руслан и Людмила». 1820 марта 26 великая пятница». И хотя работа по перебеливанию еще продолжалась, точка была поставлена.

Поэма стала итогом не только петербургского периода пушкинской творческой биографии, но и своеобразным эпилогом истории литературного общества «Арзамас», на одном из последних заседаний которого (7 апреля 1818 г.) Пушкин прочитал уже первые наброски будущего произведения. Именно в недрах этого общества, его атмосферы буффонады и галиматьи, споров о национальной эпопее, о русской поэме автор «Руслана и Людмилы» черпал творческую энергию для своей победы. И, конечно, его учителем и наставником, как это будет нередко в его жизни, был Жуковский. Именно он в 1813—1816 гг. пытается создать «русскую поэму» на сюжет древней истории из времен Владимира. Опираясь на материалы «Истории государства Российского» Карамзина, он не расстается с этой идеей до 1818 г.

Исследование многочисленных планов «Владимира» показывает, сколь тщательно готовился «русский балладник» к созданию поэмы, сколь обширен был круг его источников (от Гомера до русских былин и «богатырских поэм»). Не исключено, что именно в 1818 г. Жуковский лично благословил на эту работу Сверчка (арзамасское прозвище Пушкина) и, возможно, познакомил его со своими планами «Владимира».

Обратившись к этой же эпохе русской истории, почерпнув материалы из «Истории государства Российского» Карамзина, о чем свидетельствуют имена соперников Руслана, Пушкин с честью выполнил арзамасское задание. Но он написал не просто «поэму русскую», о которой мы читаем в стихотворной переписке арзамасцев Воейкова и Жуковского. Так, в ответ на призыв Воейкова: «Напиши поэму славную, // В русском вкусе повесть древнюю...» — Жуковский в послании от 29 января 1814 г дает поэтический план своей поэмы, который предвосхищает пушкинский замысел. Уже его общий абрис напоминает опорные моменты «Руслана и Людмилы» (начало, история Ратмира). Образы богатыря Добрыни, его сражений, тоска девицы-красы, ручей с живой водой, косматый людоед Дубыня, русалки хохот, леший козлоногий и т.д. — все это было знакомо «юному чудотворцу», «победителю-ученику». И он не прошел мимо уроков «побежденного учителя», но его поэма открывала новые пути, казалось бы, столь уже традиционного жанра национальной эпопеи.

Уже первые критики поэмы, а затем и профессиональные литературоведы-пушкинисты были настойчивы в отыскании источников, на которые мог опираться Пушкин при работе над поэмой. Кроме «Истории государства Российского» Карамзина, многочисленных памятников фольклора и лубочной литературы (в частности, сказка о Еруслане Лазаревиче), назывались имена Ариосто, автора поэмы «Неистовый Роланд», Вольтера с его «Орлеанской девственницей», Лафонтена, Оссиана, Парни, Антуана Гамильтона, Виланда, представителей русской «богатырской поэмы» (А. и Н. Радищевы, Н. Карамзин, Н. Львов, Г. Каменев, А Востоков, Херасков), массовой беллетристики XVIII в., конечно же, создателя «Душеньки» И. Богдановича и Жуковского, прежде всего автора «Двенадцати спящих дев». Перечень совпадений, мотивов, образов, повествовательных приемов, обнаруженных исследователями, мог бы занять множество страниц. Да и сам Пушкин не скрывал этого, иногда прямо отсылая к тем или иным источникам.

Создается впечатление, что это был сознательный творческий прием. Устойчивые литературные мотивы, как и рассказанная история, — «Дела давно минувших дней, // Преданья старины глубокой...» Эти слова — стихи из Оссиана не случайно «окольцовывают» основной текст поэмы (кстати, и текст первой публикации): определялась некоторая дистанция между объектом и субъектом повествования. «Дела» и «преданья» вводились молодым поэтом в новую историческую и литературную реальность, наполняясь новым содержанием и иной поэтической атмосферой.

Эпоха национального самосознанья актуализировала тему русской истории и русского богатырства. Подвиги Руслана, его битва с печенегами, освобождение Киева воспринимались как недавнее прошлое. История верности и любви Руслана и Людмилы, преодолевших нешуточные (хотя и часто шутливо описанные) препятствия, воспринималась как живое явление вечной жизни. Оба героя были окроплены «живой водой» молодости. Они не только юны по возрасту (Людмиле—17 лет, ненамного старше и Руслан), они молоды и современны своим мироощущением. В контексте любовных перипетий соперников Руслана, любовных интриг Наины история Руслана и Людмилы обретает свой нравственный смысл. Как и балладные героини Жуковского (прежде всего Людмила и Светлана), пушкинская Людмила верна своему избраннику. А Руслан готов преодолеть все препятствия, чтобы воссоединиться с ней. Но вместе с тем эти герои из плоти и крови: ничто человеческое им не чуждо. Руслан «уныньем как убит», «Томился молчаливо, // И смысл и память потеряв» после похищения Людмилы, «со вздохом витязь вкруг себя // Взирает грустными очами», «Наш витязь в трепете веселом его схватил...» — во всех этих и других ситуациях пушкинский герой страдает, сражается, грустит, озорует и весь во власти любви.

Сродни ему и Людмила, «милая Людмила», «моя Людмила». Она в отличие от своих «эпических» предшественниц не пассивна. Ей в поэме уделено не меньше места, чем герою. Она озорна, кокетлива, любопытна. Она готова «утонуть в волнах», не «жить на свете боле», умереть среди садов Черномора, но природа берет свое: «Подумала — и стала кушать». Она отвергает всякое покушение Черномора на свою честь с такой решительностью, что «седой карла» забывает свою шапку. Ее манипуляции с волшебной шапкой: «А девушке в семнадцать лет // Какая шапка не пристанет!» — достойны нескольких десятков стихов. И отвечая на вопрос: «Что делает моя княжна, // Моя прекрасная Людмила?», поэт передает спектр ее настроений: «Она, безмолвна и уныла...», «О друге мыслит и вздыхает...», «К родимым кочевым полям // В забвенье сердца улетает», «Людмила ими забавлялась // В волшебных рощах иногда», «Томилась грустью и зевотой...», «Нередко под вечор слыхали // Ее приятный голосок...»

Молодой поэт пишет о молодых героях, воспевает молодость, сам резвится и озорует. И по старой канве эпической традиции он вышивает новые узоры. Используя повествовательные приемы своих предшественников, он обрывает сюжет в самые напряженные моменты, переходит от одной истории к другой («Друзья мои! а наша дева? // Оставим витязей на час», «Оставим юного Ратмира <...> Руслан нас должен занимать»), начинает каждую песню с шутливых вступлений, не чуждается иронических комментариев (таков, например, вызвавший особую неприязнь критиков пассаж из второй песни о пастухе, «султане курятника спесивом», который «...сладострастными крылами // Уже подругу обнимал...», и сером коршуне, унесшем бедную жертву — «трусливую курицу»). И все эти, казалось бы, известные и традиционные нарративные стратегии пушкинских предшественников погружены в другой контекст.

Пушкин прежде всего адресует свою поэму «Руслан и Людмила» молодым (неслучайно один из критиков произведения А.Г. Глаголев сразу же попал в разряд «литературных критиков», которыми «уже все слободы Москвы наполнились»). Эта авторская установка, во-первых, разрушает дистанцию между автором и читателем, во-вторых, расширяет зону контакта с ним. Уже в «Посвящении», обращаясь к «души моей царицам», Пушкин характеризует свое творение как «времен минувших небылицы», «труд игривый», «песни грешные мои». Обращения «друзья мои», «добрый мой читатель», «о друзья», «читатель», «други», «о друг мой нежный», «милая подруга», «друг мой милый», номинация главных героев: «наш витязь», «наша дева», «моя прекрасная Людмила», «добрый витязь наш», «витязь мой», «моя княжна», «моя Людмила», «славный витязь мой», определения своего дара: «стихи мои», «моя непостоянная лира», «стих мой, сердцу внятный», отступления с рассуждениями о критиках, о поэтической традиции: «Я не Гомер <...> Милее, по следам Парни, //Мне славить лирою небрежной // И наготу в ночной тени, // И поцелуй Любови нежной!» — все эти приемы адресации текста были не новы, но они сопрягали историю и современность, героев, автора и читателей, материал и его осмысление. Игра стилями сама рождала новый стиль — живого, раскованного повествования.

Исторический сюжет, исторический колорит, связанный с образом Владимира и древнего Киева, казалось, были лишь фоном, композиционным обрамлением поэмы (ведь о Владимире говорится только в начале и конце повествования). Но художническая мудрость юного поэта в том и заключалась, что он историю сделал органической частью человеческой жизни, вписал в неё человеческие страсти. Из очарованного царства злых духов, проверивших их любовь, они возвратились домой. Битва с печенегами, занявшая целых 75 стихов, — образец батальной поэзии, предвосхищающий своей энергетикой знаменитый Полтавский бой, — завершает героические деяния Руслана, а вместе с тем поэмный сюжет любви героев получает эпическое дыхание и размах.

Объем поэмы Пушкина «Руслан и Людмила» по всем меркам и канонам эпических образцов несоизмерим с ними: всего каких-то 2812 стихов и 6 песен. В «Неистовом Роланде» — почти 40000 (46 песен); у Вольтера около 10000 стихов (21 песня). Даже в «Душеньке» Богдановича, считавшейся верхом изящества — около 3200 стихов. И в этом лаконизме «Руслана и Людмилы» своя глубокая содержательность: разнообразный материал, пересекающиеся истории так переплетены и сопряжены, что воспринимаются на одном дыхании, а сферы контакта с читателем, образ авторского «я» максимально приближены в этом сгущенном пространстве.

Поэт и критик пушкинского времени С.Е. Раич, считавший «Руслана и Людмилу» уже в конце 1830-х годов чуть ли не лучшим его творением, дал замечательную по точности наблюдений оценку структуры поэмы. «Единство есть центр, — писал он, — разнообразие — лучи, разбегающиеся от центра и стремящиеся к окружности, к периферии. Прелесть разнообразия усиливается эпизодами, отступлениями, картинами, образами, чувствами, мыслями, применениями и проч., но все это должно быть в зависимости от центра, от единства. Разнообразие и единство представляют в поэме две силы — центробежную и центростремительную и находятся точно в таком же отношении друг к другу».

«Единство» поэмы Пушкина определяется образом автора. «Я» в «Руслане и Людмиле» — лицо активное и мирозиждительное. Он творец текста как реальности, он организатор атмосферы и настроения, он своеобразный культмассовик-затейник, втягивающий своих читателей в веселую и озорную литературную игру, в разгадку шарад.

Текст поэмы не является для поэта чем-то статичным. Он его обновляет, совершенствует. Эпилог добавляется к тексту первого издания, но эпилог создается раньше пролога. Во втором издании появляется обширное прозаическое предисловие, изъятое из последней прижизненной публикации. Сравнение черновой редакции и печатного текста 1820 г., первого и второго издания показывает направление пушкинской правки по совершенствованию смысла поэмы. Эпилог, написанный уже в Южной ссылке, — выводил поэму в новое жизненное пространство:

Ищу напрасно впечатлений:

Она прошла, пора стихов,

Пора любви, веселых снов,

Пора сердечных вдохновений!

Восторгов краткий день протек —

И скрылась от меня навек

Богиня тихих песнопений...

Поэт искал новые горизонты, и его образ был устремлен в будущее. В эпилоге он прощался с тем лирическим «я», которое обретало уже новые черты.

Пролог «У лукоморья дуб зеленый...» — самая поздняя пристройка к зданию поэмы с хрестоматийным стихом «Там русский дух... там Русью пахнет!» — одновременно и вступление к поэме, и ее резюме. Созданный, вероятно, уже в Михайловском или, может быть, даже после возвращения из ссылки, для издания 1828 г., он ретроспективен. Сказки «кота ученого» — импульс для творческой фантазии поэта: «Одну я помню сказку эту // Поведаю теперь я свету...» Поэма «Руслан и Людмила» Пушкина теперь обретает статус «сказки», и в свете «поэзии действительности» это не кажется странным. Пролог придавал поэме новое звучание: он выявлял ее значение как этапа национального искусства и становления идей народности в литературе. О месте и значении этих компонентов текста точно сказал Н.Н. Скатов: «Подобно тому, как пролог к поэме стал подходом к ней уже из другого времени, в другое время уходил от поэмы эпилог. Вступление к поэме оказалось возвращением назад, ее окончание засвидетельствовало движение вперед. Пролог сближал зрелость с юностью, эпилог отделил от юности молодость».

Текст поэмы «Руслан и Людмила» Пушкина был таким же живым организмом, как и ее содержание. Самодвижущаяся реальность, идея исторического развития открывала движение от «Руслана и Людмилы» к «Евгению Онегину». И когда в первой главе романа, представляя своего героя, автор обращался к «друзьям Людмилы и Руслана», он имел в виду не столько преемственность литературных героев, сколько генетическую связь повествовательных структур. «Даль свободного романа» он ощущал в поэтике единства и разнообразия своей первой поэмы.

Поэма «Руслан и Людмила» буквально ворвалась в литературную жизнь 1820-х годов. О ней спорили, ее обвиняли во всех смертных грехах: и в «мужицких романах», в грубости и неправильности стиля. Но было очевидно: это «юный гигант в словесности нашей». «Кто сушит и анатомит Пушкина? Обрывают розу, чтобы листок за листком доказать ее красивость. Две, три странички свежие, — вот чего требовал цветок такой, как его поэма. Смешно хрипеть с кафедры два часа битых о беглом порыве соловьиного голоса» — так Вяземский возмущался педантизмом критических выступлений о поэме. И добавить к этому что-либо ещё трудно.

Стихотворное сказочное произведение выдающегося русского классика русской литературы Александра Сергеевича Пушкина, поэма «Руслан и Людмила», была написана в период с 1818 по 1820 год. Автор, впечатленный красотой, многообразием и самобытностью русского фольклорного творчества (былин, сказаний, сказок и лубочных повестей) создает уникальное поэтическое произведение, ставшее классикой мировой и русской литературы, отличающееся гротескным, фантастическим сюжетом, использованием просторечной лексики и наличием некоторой доли авторской иронии.

По мнению некоторых литературоведов, поэма была создана как пародия на рыцарские романы и поэтические баллады в романтическом стиле модного в то время Жуковского (основой послужила его популярная баллада «Двенадцать дев»), который после выход в свет поэмы подарил Пушкину свой портрет со словами благодарности от побежденного учителя для ученика-победителя.

История создания

По некоторым данным Пушкин задумал написание этой сказочной поэзии с «богатырским духом» еще во время своего лицейского обучения. Но приступил он к работе над ним значительно позже, уже в 1818-1820 годах. Стихотворная поэма создавалась под влиянием не только исключительно русского фольклорного творчества, здесь еще явственно чувствуются мотивы произведений Вольтера, Ариосто. Имена для некоторых персонажей (Ратмир, Фарлаф, Рагдай) появились после прочтения Пушкиным «Истории государства российского».

В данном поэтическом произведении автор искусно соединил старину, моменты русской истории и время, в котором жил поэт. Например, образ Руслана у него сродни образу легендарных русских богатырей, он такой же храбрый и мужественный, а вот Людмила благодаря своей некоторой беспечности, кокетливости и легкомыслию, наоборот ближе к барышням именно пушкинской эпохи. Самым важным для поэта была показать в произведении торжество добра над злом, победу светлого начала над темными, мрачными силами. После появления в 1820 году поэмы в печати, она практически сразу принесла поэту заслуженную славу. Отличаясь легкостью, ироничностью, возвышенностью, грациозностью и свежестью она являлась глубоко оригинальным произведением, в котором были талантливо перемешаны различные жанры, традиции и стили, сразу покорявшие умы и сердца читателей того времени. Некоторые критики осуждали использование в поэме нарочито простонародных оборотов речи, не всем была понятна необычная техника автора и непривычная позиция его как рассказчика.

Анализ произведения

Сюжетная линия

Поэма «Руслан и Людмила» поделена на шесть частей (песен), начинается она со строк, где автор говорит о том, кому посвящено данное произведение, а предназначено оно для девиц-красавиц, в угоду которым и написана эта сказка. Затем идет всем хорошо известное описание волшебной страны Лукоморье, зеленого дуба там произрастающего и мифических существ там обитающих.

Первая песня начинается рассказом о пире во дворце киевского князя Владимира Красного Солнышка, посвященного свадьбе его дочери, прекрасной Людмилы, и храброго молодого богатыря Руслан. Там же присутствует легендарный былинный певец, и сказитель Баян, а также три соперника Руслана Ратмир, Рагдай и Фарлаф, которые тоже влюблены в Людмилу, они злы новоявленного жениха, полны зависти и ненависти к нему. Тут случается несчастье: злой колдун и карлик Черномор похищает невесту и уносит в свой зачарованный замок. Руслан и трое соперников выдвигаются из Киева на её поиски, в надежде, что тот, кто найдет княжескую дочь, получит её руку и сердце. По дороге Руслан встречает старца Финна, рассказывающего ему историю о своей несчастной любви к девушке Наине и показывающего ему дорогу к страшному колдуну Черномору.

Вторая часть (песня) рассказывает о приключениях соперников Руслана, о его столкновении и победе над напавшим на него Рагдаем, а также описываются подробности пребывания Людмилы в замке Черномора, её знакомство с ним (Черномор приходит к ней в комнату, Людмила пугается, визжит, хватает его за колпак и он в ужасе убегает).

В третьей песне описывается встреча старых друзей: волшебника Черномора и его приятельницы колдуньи Наины, которая является к нему и предупреждает его о том, что к нему идут богатыри за Людмилой. Людмила находит волшебную шапку, которая делает её невидимой и прячется по всему дворцу от старого и противного колдуна. Руслан встречает гигантскую голову богатыря, побеждает её и завладевает мечом, которым можно убить Черномора.

В четвертой песне Радмир отказывается от поисков Людмилы и остается в замке с юными прелестницами, и только один верный воин Руслан упорно продолжает свое путешествие, которое становится все опаснее, дорогою он встречается с ведьмой, великаном и другими врагами, они пытаются его остановить, но он твердо идет к своей цели. Черномор обманным путем ловит Людмилу, одетую в шапку-невидимку, в волшебные сети и она в них засыпает.

Пятая песня повествует о прибытии Руслана в чертоги волшебника, и о тяжелом сражении богатыря и злодея-карлика, который три дня и три ночи носит Руслана на своей бороде, и, в конце концов, сдается. Руслан его пленяет, отрезает волшебную бороду, кидает колдуна в мешок и идет искать свою невесту, которую подлый карлик хорошо спрятал, надев на неё шапку-невидимку. Наконец он находит её, но не может разбудить, и в таком сонном состоянии решает вести в Киев. На ночной дороге на него исподтишка нападает Фарлаф, тяжело ранит и забирает Людмилу.

В шестой песне Фарлаф привозит девушку к отцу и всем говорит, что это он её нашел, но разбудить её он так и не может. Старец Финн спасает и оживляет Руслана живой водой, тот спешит в Киев, на который как раз напали печенеги, храбро сражается с ними, снимает колдовство с Людмилы и та просыпается. Главные герои счастливы, устраивается пир на весь мир, карлика Черномора, потерявшего волшебную силу оставляют во дворце, в общем, добро пообедает зло и справедливость торжествует.

Поэма заканчивается пространным эпилогом, в котором Пушкин рассказывает читателям, что своим произведением он славил преданья старины глубокой, говорит о том, что в процессе работы он забывал обо всех обидах и прощал своих врагов, в чем ему очень помогла дружба, имеющая для автора огромное значение.

Характеристики персонажей

Богатырь Руслан, жених княжеской дочери Людмилы, является центральным персонажем пушкинской поэмы. Описание испытаний, выпавших на его долю, выдержанные с честью и великим мужеством во имя спасения своей любимой, ложится в основу всей сюжетной линии. Автор, вдохновленный подвигами русских былинных богатырей, изображает Руслана не только спасителем возлюбленной, а еще и защитником родной земли от набегов кочевников.

Внешность Руслана, описанная с особой тщательностью, должна полностью по замыслу автора передавать его соответствие героическому образу: он имеет белокурые волосы, символизирующие чистоту его замыслов и благородство души, его латы всегда чисты и блестящи, как и подобает рыцарю в блестящих доспехах, всегда готовому к бою. На пиру Руслан полностью поглощен думами о будущей женитьбе и горячей любовью к невесте, что не дает ему замечать завистливые и злые взгляды соперников. На их фоне он выгодно отличается чистотой и прямотой помыслов, искренностью и чувственностью. Также основные черты характера вырисовываются во время его путешествия в замок Черномора, он проявляет себя как честный, порядочный и великодушный человек, храбрый и мужественный воин, целеустремленно и упорно идущий к своей цели, верный и преданный возлюбленный, готовый ради своей любви даже умереть.

В образе Людмилы Пушкина показал портрет идеальной невесты и возлюбленной, которая преданно и верно ждет своего жениха и безмерно тоскует в его отсутствие. Княжеская дочь изображена тонкой, ранимой натурой, обладающей особой нежностью, чувствительностью, изящностью и скромностью. Вместе с тем это не мешает ей обладать твердым и непокорным характером, который помогает ей противостоять злому колдуну Черномору, дает силы и храбрости и не покоряться подлому похитителю и верно ждать своего избавителя Руслана.

Особенности композиционного построения

Жанр поэмы «Руслан и Людмила относится к романам и поэмам конца восемнадцатого начала девятнадцатого века, тяготеющим к творчеству в «национальном» духе. Также в нем отражены влияние на автора таких направлений в литературе как классицизм, сементализм, и рыцарская романтика.

По примеру всех волшебно-рыцарских поэм данное произведение имеет сюжет, построенный по определенному шаблону: герои-рыцари ищут своих возлюбленных, похищенных каким-либо мифическим злодеем, преодолевают для этого ряд испытаний, вооружившись определенными талисманами и волшебным оружием, и в конце получают руку и сердце красавицы. Поэма «Руслан и Людмила» построена в том же ключе, однако её отличает удивительная грациозность, свежесть, тонкое остроумие, яркость красок и легкий шлейф эпикуреизма, характерного для многих произведений, написанных Пушкиным в период его обучения в Царскосельском лицее. Именно ироническое отношение автора к содержанию поэмы не может придать этому произведению настоящий «национальный» окрас. Главными достоинствами поэмы можно назвать её легкую и прекрасную форму, игривость и остроумность стиля, задорность и бодрость общего настроя, яркой нитью проходящих через все содержание.

Сказочная поэма Пушкина «Руслан и Людмила», веселая, легкая и остроумная стала новым словом в устоявшихся литературных традициях написания героических баллад и поэм, она пользовалась огромной популярностью среди читателей и вызвала большой резонанс в среде литературных критиков. Недаром сам Жуковский признал свой полный провал, и отдал ветвь первенства молодому таланту Александра Сергеевича Пушкина, который благодаря этому произведению занял лидирующую позицию в рядах русских поэтов и стал знаменитым не только в России, но и далеко за её пределами.

Нисколько не гениальною. Пусть это высказывание останется на совести литературного критика. Потому что «нисколько не гениальное» произведение продолжает жить в русской литературе, с удовольствием читается и малым и старым. Это первое крупное произведение было написано молодым Пушкиным в 1818-1820 годах. В этом произведении имеет место юношеский задор со смесью некоторого хулиганства. Сказка очаровательна и по стилю, и сюжету, заимствованному из русских народных былин.

Князь Владимир-солнышко – реальное историческое лицо, отец Людмилы, правитель Киевской Руси.

Людмила – семнадцатилетняя девушка, готовится стать женой Руслана. Сказка началась свадьбой. Юная невеста была похищена Черномором почти с брачного ложа.

Она чувствительна, скромна,
Любви супружеской верна,
Немножко ветрена… так что же?
Еще милее тем она.

Руслан – храбрый витязь, князь, жених Людмилы. Но в то же время великодушный и честный человек.

Рогдай – воитель смелый, мечом раздвинувший пределы богатых киевских полей. Человек серьезный, как говорят, себе на уме. Но жажда мести, и стремление к битве были в нем сильнее любви к девушке. Не зная, куда ехать дальше, он поворотил назад. Коварная Наина разгадала воинственный нрав Рогдая и направила его в сторону Руслана. Между двумя витязями состоялась жестокая битва, в которой Рогдай погиб.

Фарлаф – крикун надменный, любитель поесть, но воин скромный средь мечей. Фарлаф тоже не торопился на поиски. Расположившись на берегу, он сладко выспался и устроился поесть. Увидев скачущего Рогдая, рванул от него изо всех сил. Трусливого Варлафа выбрала Наина для своего коварства. Когда Руслан со спящей Людмилой возвращался домой, во время его отдыха Варлаф ударил мечом спящего Руслана, а сам вместе с Людмилой отправился в Киев.

– молодой хазарский хан, самоуверенный, темпераментный юноша. Отправившись на юг, он нашел в пути свое счастье с юной пастушкой, стал простым рыбаком. Он радушно принял Руслана, когда тот возвращался вместе с Людмилой.

Старик Финн , обитатель пещеры:

ясный вид,
Спокойный взор, брада седая;
Лампада перед ним горит;
За древней книгой он сидит,
Ее внимательно читая.

Эти строчки говорят о мудрости старика. По рождению старик – финн. В молодости был пастухом и страстно влюбился в местную красавицу Наину. Чтобы заслужить любовь холодной красавицы, он ушел воевать с дружиной, принес к ее ногам драгоценности, несметные богатства, но Наина отвергла любовь Финна. Тогда он нашел волшебников-мудрецов, не один десяток лет изучал их науки и сумел разжечь сердце Наины. Но годы пролетели, и Наина превратилась в старуху. Финн испугался того, что сотворил и сбежал из родных мест. Этот факт из жизни финна, рассказанный им Руслану, говорит об упорстве и целеустремленности этого человека. Старик оживил убитого Руслана и научил, как разбудить Людмилу.
Наина – злая колдунья. Способна перевоплощаться то в змея, то в кошку. Совершает злодейства из желания отомстить Финну, который сначала влюбил ее в себя, а потом отверг ее чувство. Она творит зло даже просто из-за злого сердца.

Черномор – колдун, похититель красавиц, в том числе и Людмилы. Карлик, обладатель бороды, длина которой была больше его самого. Волшебная сила Черномора была заключена в его бороде.

Голова брата Черномора . Брат был развитым физически, можно сказать великаном, но простодушным и бесхитростным. Черномор легко обманул его. Голова просит Руслана наказать колдуна, и рассказывает в чем его сила. Возвращаясь, Руслан показал Голове Черномора, и тот умер, успокоенный, тем, что зло наказано, а он сам отомщен.

Сказочная поэма заканчивается тем, что добро восторжествовало, а зло было наказано. Счастливый князь Владимир закатил пир.

1. Отношение автора к героям своего произведения. 2. Пушкинская оценка событий. 3. Взаимоотношения автора с миром сказок. Сюжет поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» основан на фольклорных традициях. Однако нужно отметить существенное различие между народными сказками и произведением великого русского поэта. Сказки представляют собой повествование, в котором проявление личного отношения рассказчика к героям сведено до минимума. Мы без труда поймем, кто в сказке является отрицательным персонажем, а кто - положительны. Позиция же рассказчика - это взгляд наблюдателя, который преимущественно констатирует факты. Иную позицию по отношению к персонажам своей поэмы занял Пушкин: он не просто рассказывает об их приключениях, он живо сочувствует испытаниям, выпавшим на долю Руслана и Людмилы, посмеивается над трусостью Фарлафа, искренне радуется торжеству Руслана над Черномором... Авторская позиция в поэме выражена достаточно ярко. Рассмотрим, как именно она проявляется. Симпатии автора к главным героям настолько сильны и несомненны, что отголоски пушкинского участия к ним можно обнаружить даже в «Евгении Онегине», когда поэт обращается к читателям: «Друзья Людмилы и Руслана!», «Моя прекрасная Людмила», «Что будет с бедною княжной!» То и дело в тексте поэмы встречаются несомненные признаки авторского восхищения главной героиней и живейшего беспокойства за ее дальнейшую судьбу. Пушкин недвусмысленно дает нам понять, насколько дорога его сердцу княжна Людмила: Ах, как мила моя княжна! Мне нрав ее всего дороже: Она чувствительна, скромна, Любви супружеской верна, Немножко ветрена... так что же? Еще милее тем она. Однако искреннее восхищение не исключает и легкой иронии, которая, впрочем, нисколько не умаляет достоинств княжны и авторских симпатий к ней: «... Не стану есть, не буду слушать, Умру среди твоих садов!» Подумала - и стала кушать. «Мой витязь», «герой», «храбрый князь», «доблестный Руслан» - такими эпитетами награждает Пушкин супруга княжны, который ищет свою возлюбленную, невзирая на опасности и испытания. Преклонение перед верностью и доблестью Руслана, сочувствие к страданиям возлюбленного, внезапно потерявшего суженую, неоднократно звучит в поэме: Что делаешь, Руслан несчастный, Один в пустынной тишине? Людмилу, свадьбы день ужасный, Все, мнится, видел ты во сне. Повествуя о приключениях Ратмира, одного из соперников Руслана, очутившегося в замке дев-волшебниц и позабывшего о Людмиле, Пушкин сравнивает легкомыслие этого претендента на руку княжны с постоянством Руслана, делая благоприятный вывод в пользу последнего: Руслан нас должен занимать, Руслан, сей витязь беспримерный, В душе герой, любовник верный. Но вот что интересно: не только отважного Руслана, но и трусливого, бесчестного Фаралафа автор именует доблестным. В чем тут дело? По контексту легко догадаться, что в случае с Фарлафом это слово употреблено с иронией, ведь Пушкин называет Фарлафа доблестным непосредственно перед тем, как тот в ужасе удирает от разъяренного Рогдая и падает в грязный ров. Рогдай к оврагу подлетает; Жестокий меч уж занесен; «Погибни, трус! умри!» - вещает... Вдруг узнает Фарлафа он; Глядит, и руки опустились... ... Герой, с поникшею главою Скорей отъехав ото рва, Бесился... но едва, едва Сам не смеялся над собой. Комизм ситуации и в самом деле очевиден, ведь Рогдай не воспринимал Фарлафа всерьез, а намеревался убить Руслана. Поначалу Рогдай и думал, что видит перед собой Руслана, лишь присмотревшись, он понял свою ошибку. А перед этим трагикомическим фрагментом автор рассуждает о любовном соперничестве, как о бесполезном явлении: девушка сама выберет того, кто ей по сердцу, а остальным претендентам на ее расположение «сердиться глупо и грешно». Дальнейшим развитием сюжета автор подтверждает эту идею: злобно-мрачный Рогдай погиб на поединке с Русланом, трусливый Фарлаф запятнал себя позорным преступлением, и лишь Ратмир, нашедший себе подругу по душе, не только способен дружески отнестись к Руслану, но и сам чувствует себя счастливым. Все значимые события, о которых идет речь в поэме, практически немедленно вызывают эмоциональный отклик автора. Так, повествуя о таинственном исчезновении Людмилы, похищенной Черномором, и о душевном состоянии Руслана, автор как бы ставит себя на место героя, пытаясь представить, чтобы чувствовал он сам в подобной же ситуации: Но после долгих, долгих лет Обнять влюбленную подругу, Желаний, слез, тоски предмет, И вдруг минутную супругу Навек утратить... о друзья, Конечно, лучше б умер я! В своей поэме Пушкин и выражает негативные эмоции, вызванные необходимостью рассказывать о поступках трусливого Фарлафа, сначала бездействовавшего, целиком положившись на ведьму Наину, а затем подло убившего спящего Руслана и похитившего Людмилу: Зачем я должен для потомства Порок и злобу обнажать И тайны козни вероломства В правдивых песнях обличать? Поэт признается, что гораздо охотнее он бы рассказывал о героических подвигах, о верной любви и дружбе, а не о гнусных замыслах и деяниях. Но, как говорится, «из песни слова не выкинешь». Именно на противостоянии положительных и отрицательных персонажей строятся сюжеты большинства сказок. Зато и кончается поэма так, как положено сказке: обращаясь к читателю, Пушкин указывает на то, что такой финал легко предугадать - Зло побеждено, Добро торжествует, и автор искренне радуется за своих любимых героев. Обратим внимание и еще на одну особенность. При знакомстве с текстом поэмы бросается в глаза, что Пушкин пишет о своих героях, как о близких знакомых. В самом начале произведения поэт вводит традиционную формулу, которая в народных сказках обычно стоит в финале: «И я там был, и мед я пил». Но не только мотив участия в пиршестве сказочных героев звучит в поэме Пушкина, и не случайно поэт рассказывает о Руслане и Людмиле так, как о своих знакомых. Тесные взаимоотношения с волшебным миром сказок, личное знакомство со сказочными персонажами обозначаются благодаря образу ученого кота - хранителя народной мудрости, знатока «преданий старины глубокой»: И я там был, и мед я пил; У моря видел дуб зеленый; Под ним сидел, и кот ученый Свои мне сказки говорил. Что ж, настоящий поэт всегда свой в Волшебной Стране...